Lapointe traduction Espagnol
36 traduction parallèle
Claude Lapointe, Quebec Sağlık Bürosu.
Claude Lapointe, Departamento de Sanidad.
Camelford'daki karakolda Kathy Draper Quebec Sağlık Bürosu'ndan Claude Lapointe ile görüştü.
En Camelford, hablamos... con el Sr. Lapointe, del Departamento de Sanidad.
Bir şehir, karmaşık bir makinadır, Bay Lapointe.
La ciudad es compleja, requiere atención continua.
- Ses verin! - Lapointe.
¡ A nombrarse!
- Evans.
- Lapointe.
- Lapointe, ayağı al!
! - ¡ Lapointe, el trípode!
- Evans burada kal, pozisyonunu koru.
- Lapointe, Evans... quédense aquí y mantengan esta posición.
İçeri girip, savcı Lapointe'ye Mark Vector ile ilgili konuşmak için Polis Memuru Farber'ın geldiğini söyler misiniz?
¿ Podría entrar dentro y decirle a la fiscal Lapointe que el oficial Farber está aquí para hablar con ella acerca de Mark Vector?
Kesinlikle! Çocuklar Anne Silvestre ve Bobby Lapointe'i seviyor.
Exacto, Anne Silvestre, Bobby Lapointe, les encanta.
- Evet, Jim Lapointe.
- Sí, ese es Jim Lapointe. - ¿ Quién?
Pekala bu Bay Lapointe'nin gittiği yerin adresi var mı?
Este tipo, Lapointe, ¿ dejó su nueva dirección?
Bobby Lapointe'ın şarkılarından biri gibi.
Parece una canción de Bobby Lapointe.
Ben Guy Lapointe.
Soy Guy Lapointe.
Adım bu, Guy Lapointe ve 20 yıl Quebec Polisi'nde müfettiş olarak çalıştım.
Ese es mi nombre. Guy Lapointe. Pase 20 años como inspector.
Ya da o lanet çeneni bir saniyeliğine kapatıp Guy Lapointe'i dinleyebilirsin.
O tal vez puedan cerrar sus malditas bocas por un segundo y escuchar a Guy Lapointe.
İyi günler dilerim efendim.
Buenas tardes, Sr. Soy Guy Lapointe.
Ben Guy Lapointe. Quebec Polisi.
Seguridad de Québec.
Benim ne düşündüğümü biliyor musunuz Bay Lapointe?
¿ Sabe lo que pienso Sr, Lapointe?
- Fotoğraftaki adam Rene Lapointe Fransız diplomat ve şu anki BM'nin mültecilerden sorumlu Yüksek Komiseri.
El hombre en la foto es Rene Lapointe : un diplomático francés y alto comisionado de las Naciones Unidas por los asuntos de los refugiados
GPS takip cihazını Lapointe'in limuzinine yerleştirdi.
Acaba de colocar un rastreador GPS en la limusina de Lapointe.
Bay Lapointe tembel, hatta yozlaşmış olabilir ama zaten bütün o gücü iyi adam olarak elde edemezsiniz.
El Monseñor Lapointe puede que sea perezoso, hasta corrupto, pero no tienes todo ese poder siendo una persona agradable.
BM Yüksek Komiseri Lapointe için de çalışıyor olabilirler.
También podrían estar trabajando para el alto comisionado Lapointe de la ONU.
Omar'ı Amerika'ya sokmak istiyorum diye Lapointe neden beni öldürmek istesin ki?
¿ Por qué querría Lapointe matarme por intentar ayudar a Omar a entrar al país?
Ve orijinali de Lapointe'in ofisinde.
- La falsificó. Y la original está en la oficina de Lapointe.
Yozlaşmış Fransız dostun Lapointe hakkında Maria Martinez'i öldürmeye teşebbüsten yakalama emri çıkarttık.
Ya hemos emitido una orden para su amigo corrupto Francés Lapointe por el intento de asesinato de María Martínez.
Ve daha da kötüsü, sanırım Lapointe'in ofisine gidiyor.
Y lo que es peor, Creo que ella se dirige a la oficina de Lapointe.
Lapointe Omar'ın ilticasını Irak Hükümeti'nden geldiğini iddia ettiği sahte bir mektuba dayanarak reddetti.
Lapointe le negó asilo a Omar basado en una carta tergiversada del gobierno Iraquí.
O mektup Lapointe'in ofisinde. Onu almam gerek. Bu çok saçma.
La carta está en la oficina de Lapointe, y necesito conseguirla.
Davis Lapointe'le birlikte Omar'ı öldürmek için komplo kurdu.
Davis conspiró con Lapointe para hacer que asesinaran a Omar.
Seni Lapointe'in ofisine kadar götürürüm.
Te llevaré hasta la oficina de Lapointe.
Lapointe ve Davis'in yakalanması için BM binasında kanıt bulmaya gitti.
Se dirige a las Naciones Unidas para conseguir evidencia para derribar a Lapointe y a Davis.
Lapointe'i kimseye anlattın mı?
¿ Le has contado a alguien sobre Lapointe?
Affedersiniz Bay Lapointe. Fransızca konuştuğunu bilmiyordum.
Disculpe, Sr. Lapointe.
NYPD, onu Lapointe cinayetinden dolayı tutukladı.
La Policía de Nueva York lo arrestó por el asesinato de Lapointe.
Lapointe, kadın şubesinden Montmartre civarında bu gece yalnız yürüyecek 12 gönüllü istiyorum.
Lapointe, quiero a doce voluntarias de la sección de mujeres para que paseen solas por Montmartre esta noche.
Lapointe, kadın şubesinden Montmartre civarında bu gece yalnız yürüyecek 12 gönüllü istiyorum. - Yalnız mı?
Lapointe, quiero a doce voluntarias de la sección de mujeres para que paseen solas por Montmartre esta noche.