Leasing traduction Espagnol
37 traduction parallèle
Satın alma seçeneği de olan bir kiralama hakkım var.
Tengo un leasing con opción de compra.
Meadow Wood Gayri Menkulleri'nin yüzde 85'i leasing edilmiş.
Meadowood Properties ya... arrendó el 85 % del minicentro comercial.
İlk dükkânını kiralarsın.
La primera por leasing.
Bugün Video Leasing Şirketinden aradılar. Hafta sonuna kadar çeklerini göndermezsek gelip malzemeleri alacaklarmış.
Bueno, la companía de video llamo a "ustedes" hoy y dijieron que si no tienen un cheque para el fin de semana se van a llevar todo el equipo.
Evet. Kiraladım.
He hecho un leasing.
Carter, alayım mı kiralayayım mı?
Carter, ¿ compra o leasing?
Leasing şirketleri. Şirket politikaları.
Compañías inmobiliarias, políticas corporativas.
Bu evde bir leasing acentası olacağim.
Seré el agente de alquiler en esta casa.
Çok uygun kredi seçeneklerimiz var.
Tenemos unos términos excelentes en nuestro leasing.
- Nakit almadı kredi kullandı Marvin.
- No lo ha comprado, Marvin. Es leasing.
İnşaat şirketim New York'a taşındığında, kiralar çok yüksekti o yüzden biz de sadece bir yıllık leasing yaptık.
- Así es. Cuando mi compañía constructora se mudó a New York, el alquiler estaba alto así que sólo alquilamos por un año.
Ben Tantra Leasing'den Peggy.
Soy Peggy de Arriendos Tantra.
Mercedes'imin leasingi gelecek ay bitiyor.
El leasing de mi Mercedes acaba el próximo mes.
Yine de şu kiralama işini tekrar düşünsen iyi olur.
Podrías repensarte lo del leasing.
Halihazırda "Dünya Ticaret Merkezi 7" nin sahibi olan Larry A. Silverstein, 11 Eylül saldırılarından sadece 6 hafta önce,... Dünya Ticaret Merkezi Kompleksi'nin tamamını, 99 yıllığına, 3,2 milyar dolara kiralar.
Larry L. Silverstein, que ya era dueño del WTC 7, firmó un leasing de 3.200 millones de dólares de 99 años por todo el complejo del WTC, 6 semanas antes del 11 de Septiembre.
John'a göre Bayou Leasing'in toptan fiyatı 6 milyon kadar falan.
De acuerdo con John el precio para comprar sería alrededor de 6 millones.
Leasing işte.
Es alquilado.
Sadece bu çılgın şehirde birisi leasing için birisiyle evlenebilir.
Sólo en esta loca ciudad alguien se casa por un alquiler.
Sen ve Sarah ikiniz de leasing alabilesiniz diye o öyle oldu.
Eso era para que tú y Sarah pudieran estar en el contrato.
"Sınır ötesi kiralama" adı verilen bu garip sistem yaygın biçimde uygulanmıştır, sadece Viyana tramvaylarında değil.
Este extraño sistema llamado arrendamiento transfronteriza ( Cross-Border Leasing ) ha sido ampliamente aplicado, no sólo en el caso de los tranvías de Viena.
Pekala, Chris'i izleyen araç Platinum Kiralama Şirketine aitmiş.
Está bien, el coche que seguía a Chris es propiedad de la compañía Platinum Leasing.
Bahamalar'daki şirketinin NetJet uçuş firmasıyla kira sözleşmesi vardı.
Tienes un acuerdo de leasing con Net Jet a través de tu compañía.
Leasing kullanıyorlar.
En la tienda sólo hay tres empleados.
X-Pole ile olan kiralama anlaşmasına bakıyorum.
Vale, estoy mirando el acuerdo de leasing de X-Pole.
Güzel değil mi?
Lo tengo en leasing.
Leasing'le alıyorum. - Yani kalıyor musun?
¿ O sea que te quedarás?
Bu sabah uçtuğumuz uçak sigortalı A.I.G'den.
El avión en el que llegamos esta mañana - leasing de A.I.G.
Mercedes ipotek altında.
Hey, el mercedes era un leasing.
İkinci el az kullanılmış bir Lexus'üm var, oğullarımın ikisi de sihirbazlık yapıyor, ve doğum günüm için karım Wei-lin,
Tengo un leasing por un lexus de segunda mano, mis dos hijos son magos, y por mi cumpleaños,
Daha yeni iki yıllık Nissan Cube kiraladım.
Firmé un contrato de leasing de dos años por un Nissan Cube.
- Ben satın almadım, kiraladım.
No lo compré. Hice un leasing.
Kia Sorrento bile kiralık.
Bueno, su leasing del Kia Sorento.
Binanın leasing müdürü.
Es el agente inmobiliario del edificio.
- Şirketin kiraladığı araba.
Se trata de un leasing a través de la compañía.
Araç kiralık. Yani şirketin üzerine kiralık. Ama benim şirketim.
Es un leasing, pero está registrado en la compañía, pero es mi compañía, así que...
- Kira seçenekleri ise...
- Las opciones de leasing...
Kira ofisi, üçüncü sıra.
La oficina de alquiler, coge la línea 3, por favor oficina Leasing, la línea 3.