Leonato traduction Espagnol
43 traduction parallèle
Siz başınıza dert açmaya mı çalışıyorsunuz?
Mi Signior Leonato, os procuráis problemas.
Sinyor Leonato'nun kızı olsaydı, ona benzemek istemezdi.
Si él es su padre, ella no luciría su cabeza... por Mesina...
Sinyor Claudio, Sinyor Benedick, aziz dostum Leonato hepimizi davet etti.
Signior Claudio, Signior Benedicto... Mi amigo Leonato ha invitado a todos.
Bana elini ver Leonato, birlikte gideceğiz.
Venid, entraremos juntos.
Sinyor Leonato'nun kızına dikkat ettin mi Benedick?
Benedicto... ¿ Habéis reparado en la hija del Signior Leonato?
Hero'ya, Leonato'nun kısa boylu kızına.
¡ De Hero, la joven hija de Leonato!
Leonato'ya git ve akşam yemeğine mutlaka geleceğimi söyle.
Benedicto, decid a Leonato. ... que iré a su cena. Ha hecho grandes preparativos.
Buraya gelsene Leonato.
Venid aquí, Leonato.
Sinyor Leonato'nun kapısını gözleyin.
Vigilad la puerta de Leonato.
Demek Kont Claudio, Leonato'nun kızıyla evlenecekmiş.
Es cosa hecha. El Conde Claudio se casará con la hija de Leonato.
Hayır Leonato.
No, Leonato.
- Şimdiyse mürekkep çukuruna düştün.
¡ Leonato! ¡ Ella ha caído en una cisterna de tinta!
Beni biraz dinleyin.
¡ Leonato! Decidme una cosa.
Rahibin size yol göstermesine izin verin Sinyor Leonato.
Signior Leonato, haced caso del monje.
Efendim, bu adamlar bağlanıp Sinyor Leonato'nun karşısına çıkarılsın.
Maese Alguacil, llevadles a casa de Leonato.
Bu arada zangoç da Sinyor Leonato'ya bilgi vermiş olmalı.
El escribano ya habrá "reformado" del asunto al Signior Leonato.
İşte Sinyor Leonato'yla zangoç da geliyor.
Aquí llega Maese Signior Leonato y el escribano.
Sinyor Leonato işin aslını isterseniz, yeğeniniz bana iyi gözle bakıyor.
Signior Leonato, la verdad es, señor, que vuestra sobrina me mira con buenos ojos.
Perdiccas, Leonnatus Nearchus, Polyperchon.
Pérdicas, Leonato Nearco, Polipercón.
Sana tavsiyem, fazla bulaşma! Ben senin yerine ilgilenirim!
Te aconsejo que no las toques, Leonato.
Sevgili Sinyor Leonato, başının belası geldi.
Buen Señor Leonato le damos la bienvenida con sus problemas.
Sinyor Leonato babası olsa da eminim öyle bir kafayı omuzlarının üstünde taşımak istemez.
Si el Señor Leonato fuera su padre ella no se pasearía por toda Mesina con lo parecida que es a él.
Sinyor Benedick, sevgili dostum Leonato hepimizi davet etti.
Señor Benedick, mi querido amigo Leonato los ha invitado a todos.
Elini ver Leonato.
Deme la mano, Leonato.
Benedick, Sinyor Leonato'nun kızına dikkat ettin mi?
Benedick, ¿ se fijó en la hija del Señor Leonato?
Leonato'nun peşinden gelmemenizin ardındaki sır ne?
¿ Qué secreto lo retiene aquí, que no ha seguido a Leonato?
Hero'ya, Leonato'nun kısa boylu kızına.
De Hero, la hija pequeña de Leonato.
Leonato'nun oğlu var mı lordum?
¿ Leonato tiene hijos, señor?
Leonato prens ağabeyinizi krallar gibi ağırlıyor ve size bir evlilik planı haberi verebilirim.
Leonato entretiene al príncipe, tu hermano y puede darte datos de un matrimonio deseado.
Leonato'nun kızı ve mirasçısı Hero'ya.
Con Hero, la hija y heredera de Leonato.
Kont Claudio Leonato'nun kızıyla evleniyor.
El conde Claudio se casará con la hija de Leonato.
Prensi kandıracak, Claudio'yu kızdıracak, Hero'yu mahvedecek ve Leonato'yu öldüreceksiniz.
Una prueba suficiente para abusar del príncipe irritar a Claudio, anular a Hero y matar a Leonato.
Buraya gel Leonato.
Venga aquí, Leonato.
Kesin Beatrice'den bahsedecek.
Apuesto mi vida a que fue a contarle a Leonato lo de Beatriz.
Evet o. Leonato'nun Hero'su, sizin Hero'nuz, - her erkeğin Hero'su.
Incluso ella la Hero de Leonato, tu Hero, la Hero de todos...
Buyrun Leonato, kızınızı geri alın.
Toma, Leonato, se la devuelvo.
Hayır Leonato, ona edepsiz bir söz bile sarf etmedim, kız kardeşimmiş gibi mütevazı bir samimiyet ve münasip bir sevgi gösterdim.
No, Leonato nunca la seduje ni la tenté con palabras indecentes sino que la traté como un hermano a una hermana con sinceridad modesta y afecto adecuado.
Şimdi duyacakların için üzgünüm Leonato.
Leonato, lamento que tenga que oír esto.
Sinyor Leonato, pederin tavsiyesini dinleyin.
Signior Leonato, escuche el consejo del fraile.
Amir bey, bu adamları bağlayıp Leonato'ya götürün.
Señor Alguacil, que aten a estos hombres y los lleven ante Leonato.
Sinyor Leonato, doğrusu şu ki yeğeniniz sevgi dolu gözlerle bakıyor bana.
Signior Leonato, la verdad, buen señor es que su sobrina me ve con buenos ojos.
- Leonato'nun oğlu var mı, Lordum?
¿ Tiene algún hijo Leonato?
Bunları duyacağın için üzgünüm.
Leonato, siento que lo oigáis.