English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ L ] / Lucian

Lucian traduction Espagnol

283 traduction parallèle
İlerleme zamanı, Lucian.
Avancemos, Lucian.
- Lucian! Savaşçım nasıl?
- Lucian. ¿ Cómo está mi ariete?
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Lucian, quiero que envíes otro batallón por mar que llegue a Brolo, detrás de la línea alemana.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Si no apoyamos a Lucian por tierra, nuestra maniobra será un desastre.
İyi askersin, Lucian.
Eres buen hombre, Lucian.
- Büyük Lucian'in dediği gibi :
... y el gran Luciano dijo :
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için... gizli bir ittifak kurdu.
Kraven, el segundo al mando formó una alianza secreta con Lucian gobernador del clan de los Hombres lobo para derrocar a Viktor, nuestro líder.
Lucian.
Lucian.
Lucian neden seni korumak istesin ki?
¿ Por qué Lucian querría protegerte?
Lucian'ın kaçtığı kış.
El invierno del escape de los Lucianos
Ya da Viktor'u tehlikeye atacak kadar çok şey. Özellikle Lucian'ın hücresinin anahtarına sahip olarak.
O demasiado para que Viktor se arriesgue especialmente cuando los lucianos tenían la llave a la celda de William.
Ve insanlar okusun diye, hepsini bu kütüphaneye koymuşlar.
- creo que lo quiere decir, es que lucian como zorros, zoka - de hecho ambos estan en lo correcto lindas pequeñas criaturas
Adım Lucien Bex. Deauville Polisi Komiseriyim.
Me llamo Lucian Bex, comisario de policía de Deauville.
Sen ve Lucien Fournier ve Alex Haber.
Ud. Y Lucian y Alex... Se pusieron muy dichosos.
Sen, Lucien Fournier ve Alex Haber.
Ud. Y Lucian y Alex...
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
Lucian, el líder más temido y despiadado que ha tenido el clan "licano", finalmente había muerto.
Her şeye rağmen eski anlaşmazlık Lucian'la birlikte mezara girmeye yanaşmıyordu.
Pero la antigua enemistad se negó a seguir a Lucian a la tumba.
Lucian'dan beri.
- Desde los días de Lucian.
Lucian hiçbir insanla ilgilenmezdi. Michael ya da başka biriyle.
A Lucian jamás le interesaría un humano ni Michael ni ninguno.
Lucian'ın söylendiği gibi öldüğüne inanıyor musun?
¿ Tú crees que Lucian murió como dicen?
Lucian'ı öldürdüğüne dair en ufak bir kanıt bile yok.
No hay evidencia de que haya matado a Lucian.
Adamlarını geride tut Lucian.
Controla a tus hombres, Lucian.
Lucian'ın kalesine giren çok sayıdaki cesur ruhlu Vampirden sadece bir tanesi hayatta kaldı :
De los muchos que entraron al fuerte de Lucian sólo un vampiro sobrevivió.
Kraven. Kraven sadece büyük ateşi yaktığından dolayı değil aynı zamanda da Lycan liderinin öldüğüne dair bir kanıt getirdiği için ödüllendirildi. Lucian'ın kolundan kesilen armalı deri parçası.
Kraven, quien no sólo fue recompensado por crear el gran incendio sino por volver con evidencia de la muerte del líder licano la piel marcada, cortada del mismísimo brazo de Lucian.
Çünkü Lucian'ın hayatta olduğuna inanıyorum.
Pues creo que Lucian se encuentra vivo y sano.
Tek ilgilendiğim neden Lucian'ın seni bu kadar çok istediği.
Mi único interés es saber por qué Lucian te desea tanto.
Şimdi söyle bana neden Lucian'ın hala yaşadığına inanıyorsun?
Ahora dime ¿ por qué crees que Lucian todavía está vivo?
Ama Lucian'ı gördüm.
Pero vi a Lucian. Lo herí.
Lucian'ın kolundan deriyi kesme cesaretini sen mi gösterdin yoksa bunu kendisi mi yaptı?
¿ Tuviste el valor de cortarle la piel a Lucian o se la cortó él?
Lucian onu kendine enjekte ettiğinde...
Una vez que Lucian se inyecte la sangre de Michael.
Lucian öldü.
Lucian está muerto.
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırırsa...
Si Lucian logró conseguir sangre de un "puro de nacimiento" un anciano poderoso como Amelia o usted y la inyectó, junto con la sangre de Michael...
Adım Lucian.
Yo soy Lucian.
Lucian?
¿ Lucian?
Lucian İttifakı'nı kimse aldatamaz bilinsin.
Recuerden que nadie desafía a la Alianza Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Desafortunadamente esa nave está ahora en manos de la Alianza Lucian.
Lucian İttifakı ne olacak, efendim?
¿ Qué pasa con la alianza de los Lucian, Señor?
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için gizli bir ittifak kurdu.
Kraven, el segundo al mando formó una alianza secreta con Lucian gobernador del clan de los Hombres lobo para derrocar a Viktor, nuestro líder.
Güzel, çünkü senin gibi Lucian Freud benzeri... hanım evlatlarıyla tartışmam.
Qué bien, porque no quiero tonterías de... ningún coño Lucian Freud como tú.
Lucian İttifakı'nın yardımını istemeye geldim.
He venido aquí buscando la ayuda de la Alianza Lucien.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Desafortunadamente esa nave está ahora en manos de la Alianza de Lucien.
Lucian İttifakı mı?
¿ Cómo la Alianza Lucien?
Lucian İttifakı geldiğinizi anlar. Her yerde gözleri var.
La Alianza Lucien sabrá que han venido, tienen ojos por todas partes.
Peki ya Lucian İttifakı?
¿ Qué pasa con la Alianza Lucien?
Lucian İttifakı, ben Albay Emerson. Dünya gemisi Odyssey'in komutanı. Lütfen cevap ver.
Alianza Lucien soy el Coronel Emerson, comandante de la nave de la Tierra, Odisea por favor respondan.
Bilginize : Lucian İttifakı geldi.
Tengan cuidado, la Alianza Lucien acaba de aparecer.
Ben Lucian İttifakı'ndan Netan. Sizde bize ait yük var.
Aquí Netal de la Alianza Lucien, tiene una carga que nos pertenece.
Efendim, Lucian İttifakı gemileri ateş açtı.
Señor, la nave de la Alianza Lucien ha abierto fuego.
- Lucian İttifakı gemisi asgari hasar gösteriyor.
La nave de la Alianza Lucien muestra daños mínimos.
Üç Lucian İttifakı gemisi de bizi hedefliyor, efendim.
Las 3 naves de la Alianza Lucien nos están apuntando, señor.
Ha'tak gemisi, ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
- Interceptamos una llamada, señor.
lucia 100

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]