English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Mail

Mail traduction Espagnol

4,648 traduction parallèle
TechCrunch'daki arkadaşımdan az önce bir mail aldım.
Me acaba de llegar un mensaje de mi amigo en TechCrunch.
Ofisinize mail atarım.
Bien, su oficina tiene mi dirección de correo.
Bu Donaldson, Sam'in saldırısından hemen önce kendine "Kör Kimyacı" diyen birinden mail almış.
Este tipo Donaldson recibió un correo de un tipo que se hace llamar "Químico Ciego" justo antes del ataque de Sam, y dice : "Solo asustarlo".
Eğer öyleyse az önce "işini bitir" diye bir mail aldı.
Bueno, si lo es, acaba de recibir otro que dice : "Ponlo en el suelo".
Sıradan şeyler. Şarkı söyleme, holografik satranç oynama internetten gelin siparişi fiyaskosu. O bayağı pahalıya mal olmuştu tabii.
Lo de siempre... canciones tirolesas, ajedrez holográfico, la debacle de la novia encargada por e-mail... eso me salió caro.
Tam da mail yazıyordum sana!
¡ Te estoy escribiendo un email!
Aylar önce Missouri'den bir e-posta gönderdiler.
Me enviaron un e-mail hace meses desde Missouri.
Sana gönderdim. Gelen kutuna bak.
Te lo envié en un mail.
Benimkini kullanmayı bıraksan iyi olacak.
Deberías dejar de usar mi e-mail.
Yani fotoğraf, e-mail ve mesajlarımıza!
Eso significa nuestras fotos, nuestros correos, nuestros mensajes.
Herkese bir mail yollanmış. Ancak şifreli şekilde yazmışlar böylece diğerleri altında bir şey olduğunu anlamaz.
Enviaron un montón de correos, los encriptaron para que todos los demás crean que es inocente.
Toplu mail atma fikri akıllıca.
Enviar muchos correos fue inteligente.
Öyle olsalardı herkese mail yollamazlardı.
De otra manera no le habrían enviado el correo a todo el mundo.
Az önce yeni bir mail gönderdiler.
Acaban de enviar otro correo.
Ne e-mail adresin var. Ve Facebook'ta arkadaş değiliz Çünkü senin beni eklemeni beklemiştim, Ama hiç istek yollamadın.
No tengo tu número ni tengo tu e-mail, y no somos amigos en Facebook porque estaba esperando a que me agregases, pero no lo hiciste, por cierto.
Bize, Lauffer'larla birlikte kuzeye doğru gitmekte olduğunu söylediğin... -... mail'inde aslında söylemek istediğin buydu yani.
Eso es lo intentabas decirnos diciendo que te dirigías al norte
Geçen hafta bir okuyucu, sonuçların olduğu dergiye mail attı ve sonuçların sahte olduğunu söyledi.
La semana pasada, un lector escribió a la revista en la que estaba y dijo que los resultados estaban maquillados. ¿ Lo estaban?
Bilimsel ve tıbbi makaleleri okuyup hataları ve sahtekarlıkları buluyor ve anonim olmanın rahatlığıyla bilinmeyen bir server üzerindeneleştirilerini mail atıyor.
Lee revistas científicas y médicas ; y encuentra errores y fraudes desde la comodidad de su sofá anónimo, y luego escribe sus críticas a través de un servidor anónimo.
Bana mail attığın adresin doğru olduğuna emin misin?
¿ Estás seguro que me enviaste la dirección correcta de esa agencia de viajes?
Birisi dergiye onu sahtekarlıkla suçlayan bir mail göndermiş.
Alguien envió un correo electrónico a una revista médica acusándolo de fraude.
Bir İsrail ajanı sana yasal olmayan mail koleysiyonu verirse öylece bırakmazsın, Watson.
Cuando una agente de la inteligencia israelí te entrega una colección de correos electrónicos obtenidos ilegalmente no les echas solo una ojeada, Watson.
Uzmanlarınıza daha önce de söyledim, bu mail bizden gelmedi.
Ya le he dicho a sus asesores que este correo no provino de nosotros.
E-mailine bak.
Mira tu e-mail.
- Ablana mail at, tamam mı?
De acuerdo. Mándale un mail a tu hermana, ¿ vale?
Seni sevdigimi söyledigimin ertesi günü beni e-postayla terk etmemissin gibi.
Es casi como si nunca hubieras terminado conmigo en un e-mail la mañana después de que te dije que te amaba.
Kendimi savunacak olursam, e-posta olayi o zamanlar yeniydi ve yakisiksiz olup olmadigi muallaktaydi daha.
Bueno, en mi defensa, el e-mail... era algo nuevo en aquella época... y aún no se sabía bien qué era apropiado y qué no...
Hey, gelecek hafta ben bir hafta olmayacağım e-posta falan atarım ama döndüğümde bitiririm.
Oye, así que estaré fuera solamente una semana la semana que viene, y estaré pendiente de mi mail. pero terminaré cuando regrese.
- Bunu Erich Blunt'a sorduğunuzda e-postayla ilgili ne söyledi?
¿ Y cuándo le preguntó a Erich Blunt, que dijo de ese e-mail?
Bay Blunt böyle bir e-posta almadığını ve Kevin Neyers'ı tanımadığını söyledi.
El Sr. Blunt dijo que nunca recibió el e-mail... y que no sabía quién era Kevin Neyers.
Klasik Nijerya e-mail dolandırıcılığına benziyor.
Eso suena al clásico timo estilo nigeriano.
Gradenko'nun Lex Young'a mail attığı adresi Vegas'ta açılmış. Belize'de değil.
La IP del proveedor indica que los correos de Gradenko a Lex Young provenían de Las Vegas, no de Belice.
Hepimizin bildiği Kredi'nin kullandığı mail.
Y a un gato al que todos conocemos.
Debra Parker'ın e-mail hesabına geçen yıl neden 6 kez giriş yaptın?
¿ Por qué accediste a la cuenta de correos de Debra Parker seis veces el año pasado?
Eski sevgilim Lucy mail attı.
Acabo de recibir un correo electrónico de mi ex novia Lucy.
Eski sevgilim mail attı ve Cumartesi onunla buluşacağım.
Mi- - Mi ex novia me envió un e-mail, la voy a ver el sábado.
Dur şimdi. Yani hiç yatmadığın bir kız sana mail attı ve suçluluk duyduğun için bana söylemek zorunda mı hissettin?
Espera, entonces una chica con la que nunca te acostaste te envió un e-mail ¿ y te sentías tan culpable que me lo tuviste que contar?
- E-mail yazışmalarının hepsini silmiş.
Parece que él borró toda su correspondencia de email.
Bu sabah saatlerinde çıkış yapan tek bir odam bir de bu gece mail yoluyla iptal olan var, bu yüzden...
Es que he tenido una salida antes de tiempo, y una cancelación por email en lo que llevamos de noche, así que...
Belki de e-mail atarlar.
Quizás te enviará un email.
Powell ile Ayna419 arasında yüzlerce mail ve mesajlaşma olmuş.
Hay cientos de correos y mensajes entrantes y salientes entre Powell y un usuario llamado LookinGlass419.
Böyle bir sürü mail.
Más correos como ese.
PM'deki hangi bilgisayarın Powell'a mail gönderdiğini buldun mu?
¿ Sabes desde qué ordenador de la policía se enviaron los correos a Powell?
- Mesaj attınız ya da mail gönderdiniz mi?
- ¿ Por mensaje o por e-mail?
- Yalnızca kendime sesli mail hatırlatması bıraktım.
¿ Sí? Me dejé a mí misma un mensaje de voz como recordatorio.
Ve bu da Shangai bankasından yapılan transferi kabul ettiği mail.
Y este es el e-mail de confirmación de su banco al banco de Shanghai.
James vurulmadan hemen önce resimleri bana mail atmış.
James me mandó estas fotos por correo electrónico antes de que le dispararan.
Elimizde mail adreslerinin bir listesi var. Ki bunların hiçbiri artık kullanılmıyor.
Entonces tenemos una lista de direcciones de correo electrónico... las cuales están en desuso.
Harper Avery Vakfı'ndan mail geldi.
Un correo de la fundación Harper Avery. ¿ Qué?
Her neyse, Susan ve ben e-mail yoluyla iletişim kurmaya devam ediyoruz...
Pues, Susan y yo nos mantenemos en contacto por e-mail, así que...
Sana bir kaç tane e-mail göndermiştim.
Mira, yo, te envié unos emails, y...
Tanrı'dan mail gelmesi için modeme ihtiyacınız yok İnternette dikkatli olun Kiminle tanışacağınızı kestiremezsiniz
'no necesitas un módem para enviarle un e-mail al Señor''ten cuidado en el internet''no tienes idea de a quién acabas de conocer''ten cuidado en el internet''probablemente es un loco, lo puedes apostar'Tres puntos desde la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]