English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Mann

Mann traduction Espagnol

438 traduction parallèle
Velveleyi bırakın.
Loh-mann, Loh-mann, Loh-mann!
3-7-95.Emil Dustermann. 3-7-95.Du-ster-mann, Emil.
3, 7, 95, Emil Dustermann 3, 7, 95, Dustermann, Emil
Çoğunuz beni bu gece hareketimizin ilk yıllarında... rütbe ve sıra içinde yürüyen SA Mann olarak tanıyor. ve parti arkadaşlarım, eskiden SA neferi olduğum gibi... ben bugün de hala bir SA neferiyim!
Muchos de los que estáis aquí esta noche me conocisteis como un miliciano marchando en las bases del partido en los primeros años del Movimiento y camaradas del Partido lo mismo que era un miliciano entonces
Park Bulvarı Dedikodusu Yazan Hatton Mann.
CHISMORREOS DE PARK AVENUE LAS SRTAS.
- Benim, Bay Mann.
- Soy el Sr. Mann.
Thomas Mann, Sihirli Dağ
Thomas Mann, "La montaña mágica".
Eminim, Thomas Mann çok iyidir.
- Thomas Mann es muy bueno.
Thomas Mann.
Thomas Mann.
Çok yardımcı oluyorsunuz, Bay Lang.
- Es usted de gran ayuda, Sr. Mann.
- General Mann, sizi bekliyordum.
- Gral. Mann, me dijeron que vendría.
General Mann, Pasifik bölgesi istihbaratından sorumlu.
El Gral. Mann se ocupa de la situación en la zona del Pacífico.
- General Mann.
- Soy el General Mann.
Çünkü... der mann o yakışıklı çocuk o yakışıklı çocuk ist ein hergele.
Der hombre guapo... ¡ Der hombre guapo ist un canalla!
Heine, Thomas Mann, Heinrich Mann, Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht, ve tabiyiki Marx, Engels, Lenin gibi Alman ari ırkından olmayan bilim adamlarının büyük eserleri.
Feuchtwanger, Remarque, Bertold Brecht, y por supuesto Marx, Engels y Lenin. Quemaron los libros de los grandes científicos no arios.
Bayan Mann, eğer istiyorsanız sizi otobüsten indiririm. Ama polise bir şey söylemeyeceksiniz.
Fraulein Mann, la dejaré bajar, pero no le dirá nada a la policia.
- Mann'ların evi nerede?
- ¿ Su marido está?
- Rudolph Mann.
- Rudolph Mann.
Thomas ve Heinrich Mann, Walter Rathenau...
Thomas y Heinrich Mann, Walter Rathenau,
Dave Mann.
Dave Mann.
- David Mann.
- David Mann.
- Adınızı tekrarlar mısınız? - David Mann.
- Dígame su nombre otra vez.
Hatırlıyorum Almanlar adına Thomas Mann ve Bruna Walter sözcülük yapıyordu [7]. Nazilerden kaçıp buraya sığındıklarını ancak eğer toplama kampına gönderilirlerse bunun onları bir kez daha yıkacağını söylüyorlardı.
Recuerdo que Thomas Mann, Walter Bruno defendió a los alemanes y dijeron que no podían ser desplazadas debido a la desesperación, haber huido de la Alemania nazi a otro campo de concentración.
Ben Ted Mann.
Ah, soy Ted Mann.
Birleşik Devletler'de 1920'li yıllarda Mann Yasası'ndan çok korkuluyordu.
Durante la década de 1920 en Estados Unidos se temía mucho a la ley conocida como el Decreto Mann.
Mann Yasası yüzünden, bir kadınla kaçmak isteyen ama onunla evlenmeye niyeti ya da imkanı olmayan bir erkek bazen alışılmadık yollara başvururdu.
Debido al decreto Mann, todo hombre que quería fugarse con una mujer y no quería o no podía casarse con ella... a veces tenía que llegar a extremos inusuales.
Sen beni Mann Yasası'ndan kurtarıyor olabilirsin. Ama ben seni darağacından kurtarıyorum.
Quizá me salvas del decreto Mann, muchacho... pero yo te salvo de la horca.
Mann Yasası'ndan hüküm giyenlerin oranı ne kadar yüksek, biliyor musun?
¿ Sabes cuál es el porcentaje de condenas por el decreto Mann?
Geçen gün gazetede, Mann Yasası'ndan... hüküm giyen ünlü bir dişçinin başına geleni okudum.
Leí en el diario adónde enviaron... a un dentista debido al decreto Mann.
O, adam kaçırmaktan ve 20 polisi öldürmeye kalkışmaktan aranıyor.
Se le busca por la Ley de Mann, secuestro e intento de asesinato de más de 20 agentes.
Çavuş Mann'ın, onları tereddüt etmeden vurduğunu unutmayın.
Pero, observen que eso no impidió que el sargento Mann los abatiera a tiros.
Çavuş Mann'a her zaman buraya gelebileceğinizi söyleyeceğim.
Oh, le diré al sargento Mann que puede Ud. venir cuando le apetezca.
Şimdi de, Çavuş Mann'i alkışlayalım.
Y ahora, que venga el sargento Mann. Un aplauso para el sargento Mann.
Çavuş Mann, siz çok rahat birisiniz.
Sargento Mann, es usted un tipo estupendo.
Thomas Mann, Beckett ve Joyce sevdiği gibi.
Los favoritos son : Thomas Mann, y Beckett Joyce.
Mann ve Teranova'yı gönderdim, Moya kardeşler yok olmuşlar.
Envié a Mann y a Terranova, pero los Moya ya no estaban.
- Bay Mann.
- Sr. Mann.
- Thomas Mann.
Thomas Mann.
Henüz zaman aşımına uğramış bir şey yok.
La prescripción de la ley aún no se aplica a la Ley Mann.
Bu yüzden Gawain çok sert... bir şekilde bunu reddeder. Ama kadın ısrar eder ve "O zaman sana yalnızca bir öpücük vereyim" der... ve ona kocaman bir öpücük verir.
Para mí él y Thomas Mann fueron mis principales gurúes mientras le daba forma a mi propia vida.
Allan Mann.
Allan Mann.
Bay Mann, arkadaşınız cevabı biliyor mu?
A ver, Sr. Mann, ¿ sabe su amiga la respuesta?
Merhaba, Bayan Mann.
Hola, Sra. Mann.
- Merhaba, Bayan Mann.
- Hola, Sra. Mann.
Ah!
Loh-mann!
Koca şişko Lohmann!
Loh-mann!
Loh-mann!
¡ Tranquilos!
Bu Thomas Mann için.
Esto es por Thomas Mann.
En iyi Alman yazarlarının kitaparı yakılıyordu.
A la orden de Goebbels quemaron las obras de famosos escritores alemanes, como Heine, Thomas y Heinrich Mann,
Bence kızı zorla arabaya soktu. Onu kaçırıyor.
Violó la Ley de Mann.
Çavuş, yerine oturacak mısın?
¡ Sargento Mann!
Evet ve Schönberg ve Heifetz ve Huxley ve Thomas Mann.
Sí. Y Schoenberg. Y Heifetz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]