English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Meadows

Meadows traduction Espagnol

409 traduction parallèle
10.000 dolar civarında ben biriktirmiştim ve Charlie Meadows da, ipotek karşılığı borç vermeye söz veriyor.
Bueno, he ahorrado unos diez y Charlie Meadows prometió darme el balance del préstamo.
Hangi koşu?
¿ En qué hipódromo? - Bay Meadows.
Bay Meadows yarışı biteli bir ay oluyor.
Hace más de un mes que no hay carreras en Bay Meadows.
Ama Bay Meadows yarışlarını sordunuz, oysa yarış sezonu bitti.
Pero preguntó por los resultados de Bay Meadows, y la temporada acabó.
Bay Meadows hakkında şaka yaptığım için özür dilerim.
Siento haber hecho ese comentario sobre Bay Meadows.
Mansfield çayırına yakın bir yerde mi? Olabilir.
¿ En algún sitio cerca de "Mansfield Meadows"?
Meadows, lütfen Marsilya'yı telefonla arayıp, Bayan Herbert Winthrop ve Bayan Diana Winthrop'un Lafayette'den 18 Ağustos'ta Paris gemisine binip, binmediklerini öğrenir misin?
Meadows, llame a Marsella, por favor y averigüe si la Sra. Herbert Winthrop y la Srta. Diana Winthrop bajaron del Lafayette el 18 de agosto y si tomaron el barco a París.
- Teşekkürler, Meadows.
- Gracias, Meadows. - Sí, señor.
Bay Meadows önümüzdeki hafta açılıyor.
Bay Meadows abre en una semana.
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Nos reuniremos al anochecer en Star Meadows.
Bir merdiven yapsak ve Stump Meadow'daki eve götürsek iyi olur.
Hay que improvisar una camilla y llevarla a la cabaña de Star Meadows.
Kayıp bayan kötü durumda. Onu Stump Meadow'a götürüyorlar.
La señorita está muy mal, quieren llevarla a Star Meadows.
Birleşmiş Milletler Filistin Komisyonu Flushing Meadow'a ulaştı. Ve şimdi toplantı için son önerilerini hazırlıyorlar.
La comisión de las Naciones Unidas se ha reunido en Flushing Meadows y está elaborando su recomendación final.
- Çok teşekkürler Bay Meadows.
Gracias por todo señor Meadows.
Biliyorum buraya gelmemeliydim Bay Meadows, ama bir şey oldu.
Ya sé que no debería estar aquí señor Meadows, pero ha pasado algo.
Yaşadığı yeri dağıttık Bay Meadows. O ihtiyarın canını yakmadık.
En realidad nos hemos encargado de su habitación, no le hicimos daño al vejestorio.
- Elbette Bay Meadows.
- Sí, claro.
- Her zamankinden mi Bay Meadows.
¿ Lo de siempre Señor Meadows? - Eso es.
Eğer yoksam...
- Buenas noches Señor Meadows.
- İyi geceler Bay Meadows. - İyi geceler Müfettiş.
Buenas noches Inspector.
Müfettiş, Meadows'la ilgili rapor şimdi geldi efendim.
Inspector, acaban de llegar los datos sobre Meadows.
Meadows'un garajına girmiş. Kırık kapı panelini gösterdiler.
Entró en el garaje de Meadow, vi la puerta forzada.
Meadows'un aldığını düşünüyor ve belki de haklı. Ama burnunu sokarak bu işi berbat ediyor.
Señora, su marido piensa que Meadow tiene su coche, puede que tenga razón, pero se ha metido en un lío.
Bu yüzden Meadows'un garajına geri döndüm.
Por eso volví al garaje de Meadows.
Yani Bay Meadows'un da peşindeler.
No, estás protegiendo a Don Lionel Meadows.
- Meadows aldı değil mi?
Fue Meadow ¿ verdad?
Kız onlardan korkuyor ve Meadows ile birlikte.
Les tiene tanto miedo como a Meadows.
Meadows onu arayacak ve sen onu buraya getirdin.
Claro la estará buscando y tú la tienes aquí.
Benden size tavsiye Bay Meadows bundan böyle sadece bu küçük ve yasal işinizle ilgilenin.
Entonces mi consejo Señor Meadows, es que a partir de ahora se atenga estrictamente a su negocio legal.
Onun ilgilendiği tek şey, bu olanlar.
Es a Meadows a quien anda buscando.
Eğer Meadows'a ya da diğerlerine yaklaşmayacağına söz vermezsen, çocukları götüreceğim.
Si no me prometes que no te acercarás más a Meadows, ni a ninguno de ellos nunca más... Me llevaré a los niños.
Bir daha Meadows'a yaklaşma.
No te acerques a Meadows nunca más.
Meadows'a geri dön!
- ¡ Vuelve con Meadows!
Beni Meadows'dan kurtardı.
Gracias a él me libré de Meadows.
Şimdi bana tüm bildiklerini anlatacaklar. Meadows'la ilgili.
Van a decirme todo lo que saben sobre Meadows.
Meadows'la ilgili her şeyi anlatacağız dedim. - Bizi bu işten kurtarabilir.
Le he dicho que le ayudaríamos, que le contaríamos todo sobre Meadows si nos mantenía al margen.
Meadows onu parçalara ayıracak, Cliff'i duydun.
¡ Meadows le hará trizas! ¡ Ya has oído a Cliff!
Cummings polise gidebilir ve Meadows'u içeri attırabilir.
Cummings puede hacer que la policía le encierre.
Artık pes et Mackinnon. Araba işinin ardında Meadows'un olduğunu biliyorum.
Venga Mackinnon, sé que Meadows está detrás de todo este fraude.
Bay Lional Meadows'u tanıyor musunuz?
¿ Conoce a Lionel Meadows?
Bay Meadows, sizi uyarmak için gelmiştim.
Señor Meadows he venido a hacerle una advertencia.
Hepsi bu kadar Bay Meadows.
Eso es todo, Señor Meadows.
Bakın, dediğim gibi. 24 saatte Meadows'u içeri attıracak bir düzine kanıt toplayacağım ve...
Mire, en 24 horas tendré suficiente información para detenerlo por una docena de acusaciones.
- Meadows'u 100 araba çalmaktan tutuklayacağım.
Voy a detener a Meadows por 100 coches.
Konuşacak bir adam şu an elimde. Meadows'un çaldığı her araba hakkında konuşacak biri.
Regan va a hablar sobre todos los coches robados con que Meadows ha traficado.
- Bay Meadows?
- ¿ El Señor Meadows?
- Yoğun bir gün mü Bay Meadows?
Menudo día, ¿ verdad Señor Meadows?
Açıklamam lazım Bay Meadows.
Estoy de servicio Señor Meadows.
Lional Meadows'un yanına dönmeyeceğim.
- No voy a volver con Meadows.
Yoğun bir gün daha mı Bay Meadows?
¿ Otro día ajetreado Señor Meadows?
Meadows'u tanırsın.
Conoces a Meadows...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]