Minnettarım traduction Espagnol
7,841 traduction parallèle
Bu harikaydı. Çok minnettarım.
Estaban deliciosos, muchas gracias.
Bunun için minnettarım.
Lo valoro mucho.
Minnettarım.
Se lo agradezco. - Sí.
İIgine minnettarım.
Aprecio el consejo
Hayır, minnettarım ve...
No, lo aprecio, y...
Hizmetine kesinlikle minnettarım.
Bueno, de seguro que aprecio tu servicio.
Buna minnettarım.
Estoy agradecido por eso.
Teveccühüne minnettarım.
Aprecio mucho tu amabilidad.
Bunun için onu verip de benim doğmama vesile olduğun için minnettarım.
Por mi parte, me alegro de que la hayas mantenido lejos. Por eso pude nacer.
Teşekkürler Andy, minnettarım.
Gracias, Andy. Lo aprecio.
Yardımların için minnettarım.
Aprecio tu apoyo.
Ama hepsi için minnettarım.
Pero estoy agradecida por todo.
Sizin sayenizde, minnettarım.
Todo tuyo, tío, te lo agradezco.
Hep yanımda oldunuz ve bunun için size minnettarım.
Siempre habéis estado ahí para mi, y lo aprecio mucho.
Ama yardımların için minnettarım Frankie.
Pero aprecio toda tu ayuda, Frankie.
Yaptıkların için minnettarım.
Aprecio mucho todo lo que has hecho.
Teşekkürler Diana. Minnettarım.
Te aprecio, Diana.
Minnettarım.
Gratitud.
Sana minnettarım, gerçekten.
Te lo agradezco, en serio.
Bu acı için minnettarım.
Me siento agradecida por el dolor.
Saptırma programı için minnettarım benim için ikinci bir şans oldu.
Estoy agradecida por el programa de restricción, que da a enfermeras como yo una segunda oportunidad.
Bu koşullar altında benimle konuştuğun için minnettarım.
Bueno, te agradezco que hayas hablado conmigo en estas circunstancias.
Ve burada olduğu için minnettarım. Ghost şehir dışına çıktığı için filan.
Y realmente aprecio que estés aquí, tú sabes, con Ghost fuera de la ciudad.
Tren rayı koridoru işi için minnettarım.
Y estoy agradecido con lo del corredor ferroviario.
Evet, siz ürkmediğiniz için gerçek anlamda minnettarım.
Sí, estoy agradecido que no se haya asustado por eso.
Ama düşünceliliğine minnettarım.
- Pero aprecio la amabilidad.
Matt ve Mark'a yaptıklarına minnettarım.
Estoy agradecido por todo lo que hiciste por Matt y Mark.
Gerçekten jest için minnettarım ama...
Aprecio el gesto, de verdad, pero...
Görevini çok iyi yaptın ve bu yüzden sana minnettarım.
Lo hiciste muy bien y estoy agradecido por ello.
- Minnettarım.
Te lo agradezco.
Ben de şunu söyleyeyim. Ben de burada olamazdım. Ben de hepinize minnettarım.
Bueno, permítanme decir que yo tampoco estaría aquí, por lo que yo también debo muchos agradecimientos.
Size minnettarım, madam.
Te estoy agradecido, Madame.
Leydi Hazretleri'ne çok minnettarım.
Le estoy muy agradecido a su señoría.
Çok minnettarım.
Estoy muy agradecido.
Bunun için minnettarım.
Lo agradezco.
- Yardıma gelmenize minnettarım.
- Agradezco que vuelvas para ayudar.
Seni tanıma şansına sahip olduğum için çok minnettarım.
Me alegra mucho tener la oportunidad de conocerte.
Öngörülerine minnettarım.
Agradezco tus visiones.
Bunun için minnettarım.
Bueno, realmente te lo agradezco.
Bizzat geldiğin için minnettarım.
Te agradezco que vinieras.
Sana minnettarım. Teşekkürler.
Aprecio eso, gracias.
Tamamen saygısızlık ettim, seni seviyorum, ben ve Jane için yaptığın herşey için sana minnettarım.
He sido totalmente irrespetuosa, y te quiero, y de verdad aprecio todo lo que haces por mí y por Jane.
Buna minnettarım.
Lo aprecio.
Gerçekten minnettarım.
Lo aprecio de verdad.
Minnettarım.
Lo aprecio.
Hep minnettar kalacağım bunun için.
Siempre estaré agradecido.
Dinle polis evladım bu konudaki çabana minnettarız ama biz de iyi bıyık terlettik.
Escucha, policía, apreciamos tus opiniones en esto, pero no somos novatos.
Fırsata minnettarım efendim.
Y agradezco la oportunidad... señor, creyendo que, como el buen Dr. King decía,
Ailem için yaptığın şeyler için sana her zaman minnettar kalacağım.
Siempre te estaré agradecido por lo que has hecho por mi familia.
Elbette, yardım programına minnettarız.
Por supuesto, estamos agradecidos con el programa de Préstamo y Arriendo de los EUA.
Onun için bunu yapmana minnettarım.
Gracias por hacer que para él usted.