Morgue traduction Espagnol
2,378 traduction parallèle
Yalnız morg sahibesine ceset teslimatı.
Entrega de cadáver para una solitaria propietaria de una morgue.
Yalnız morg sahibesine çiçek geldi.
Flores para una solitaria propietaria de una morgue.
"Soyguncuyla yalnız morg sahibesi arasındaki kimya tam anlamıyla muhteşemdi."
La química entre el atracador y la solitaria propietaria de la morgue fue destelleante ".
Ceset morga kaldırıldı.
El cadáver está siendo transportado a la morgue.
Cesedin kimliğini doğrulamak için morgda.
Ella estaba en la morgue. Identificando el cuerpo.
Morga jüri gezisi.
Una excursion de campo del jurado a la morgue.
Biriniz morga gelip cesetleri teşhis edecek. Buna inanamıyorum.
Uno tendrá que ir a la morgue a identificar los cuerpos.
- Morgda beş yaşında bir çocuk var Müfettiş Sellers. Bunun neresi komik, anlamakta güçlük çekiyorum.
Una niña de cinco años en la morgue.No veo la parte graciosa de esto.
Kara günler için morgda saklayacağım.
La guardaré en la morgue para cuando tenga un mal día.
Gellar'ın elini morga koymuştum. Şimdi geri almam gerekiyor.
Escondí la mano de Gellar en la morgue, ahora la necesito de vuelta.
Morgda yatan üç çocuk annesi kadının aracını Toller'ın çaldığını düşünüyoruz. Bize söyleyebileceğin bir şey varsa- -
Vale, tenemos a la madre de tres niños en la morgue y creemos que Toller le robó el coche, así que, si hay algo que pueda contarnos...
Açıkçası ne aradığımı bilmiyorum ama bir genç kızın morguna gelmesini önlemeye çalışıyorum.
Sinceramente, no sé qué demonios estoy buscando, pero intento evitar que esa adolescente acabe en una de las neveras de tu morgue.
Morgu keşfedin.
Exploren la morgue. Pero no se acerquen a mi computadora.
- Tamam. Hayatımızda kaç defa denetlenmeyen bir morg gezme şansımız olacak?
¿ Cuántas veces tendremos oportunidad de recorrer una morgue sin supervisión?
Morgu keşfet!
Explora la morgue.
"Morgu keşfet" mi?
- ¿ Que explore la morgue?
Bu kez yoğun bakımdaydın, gelecek sefer morgda olabilirsin.
Ahora estás en Cuidados Intensivos. La próxima vez será la morgue.
MORG
( Morgue )
Morgu tamamen araştırmışlar ama Erin'den iz yok.
Limpiaron la morgue... no hay señal de Erin.
Erin morga pazartesi gecesi getirilmiş... bir takım bakım prosedürlerinden sonra saat...
Entregaron a Erin a la morgue el lunes por la noche, cadena de custodia plena hasta que...
Burayı öyle bir hale getiririm ki görenler karakolda değil morgda olduğunu zanneder.
Haré que este sitio.. .. se parecerá más a una morgue que a una Comisaría.
Pekâlâ, teğmen Flynn ve Provenza, kurban morga giderken refakat eder misiniz?
Está bien, tenientes Flynn y Provenza, ¿ podrían por favor escoltar a nuestra víctima a la morgue?
Steven Hir- - Morgdaki adam kim öyleyse?
No es Steven Hir... ¿ Entonces a quién tenemos en la morgue?
Morgda yatan ölmüş genç bir kız var.
Tenemos una joven que está en la morgue.
Chicago'lu arkadaşın morgda!
¡ Tu amigo de Chicago está en la maldita morgue!
Morgda.
- En la morgue.
Mutfak, çamaşırhane, radyoloji, patoloji ve morg.
Cocina, lavandería, radiología, patología, la morgue.
Sen ve Ajan Lee onu morgdan alın.
Quiero que el agente Lee y tú lo recuperen de la morgue.
Olivia ve Lincoln diğer cesedi getirmek için morga gitti.
Olivia y Lincoln fueron a la morgue a traer el otro cuerpo.
- Tamam. Peki ya morgdaki mantarlar?
De acuerdo, ¿ qué pasa con el hongo en la morgue?
Morgdaki mantarları yok ettiğimizde Aaron'ın etkilenmeme sebebi- -
Y Aaron no fue afectado cuando destruimos los hongos en la morgue- -
İlan başına sadece 10 dolar ve daha şimdiden birkaç ilan yeri almaları için Lima Cenaze Evi Cemiyeti'yle konuştum ve... 200 tane satmamız lazım.
Cuestan 10 dólares. Hablé con la Morgue Lima y comprarán dos. Y necesitamos como 200.
Dedektif Ortega, kızınızın dairesini aramak için arama izni alıyoruz. Ve bu arada, dedektif Sanchez kızınızın teslim işlemlerini hızlandırabilmek için morga gidiyor- -
Detective Ortega, vamos a conseguir una orden para registrar el apartamento de su hija y mientras, el Detective Sanchez va a ir a la morgue para ver si puede agilizar la cesión del cuerpo de su hija...
Morga ilk girişim değil.
No es la primera vez que voy a una morgue.
Morg her neyse ama..... dedektif Ortega- - o bunun için burada olmamalı.
La morgue era una cosa, pero... La Detective Ortega... No debería estar aquí para esto.
Eğer ölürse lütfen ben dönene kadar onu morgda bekletin.
Si ella muere, por favor envíenla a la morgue.
- Morga gelmeniz iyi bir fikir olacak bence.
Creo que sería buena idea que vinieran a la morgue.
Morga haber saldık.
Hemos llamado a la morgue.
Hastaneyi ya da morgu aramak yok mu?
¿ Ni llamadas al hospital ni a la morgue?
Muhtemelen Ohio morgundadır.
Posiblemente esté en una morgue de Ohio.
Delano'yu yakalamak için koz olarak kullanabilirdik, Hawaii Five-0 sağolsun Dwight Murphy şu anda Five-0 mermisi sayesinde morgda duruyor.
Podríamos haber hecho uso de eso para que delatase a Delano, y gracias a ustedes, Dwight Murphy está en la morgue cortesía de una bala de 5-0.
"Bizimkilerden birini hastaneye koyarsan sizinkilerden birini morga koyarız." bu akıllı bir adam işi değil?
¿ Aquél sabio no dijo algo así como "Mete a uno de los nuestros en el hospital, y nosotros meteremos a uno de los tuyos en la morgue"?
Yani diyorsunuz ki, birinin çok acil bir beyne ihtiyacı vardı bu yüzden morga gizlice girdi ve Teğmen Seligson'unkini mi aldı?
¿ Insinúas que no podían esperar más por un cerebro, que entraron en la morgue y sacaron el del Teniente Seligson?
Clegg'in spor çantasında, levyesinde, morgda.
En el bolso marinero de Clegg, sobre la palanca, en la morgue.
23 ölü var. Morg dolmuş.
La morgue está colapsada.
Her yer tıka basa dolu.
Todos los bloques de la morgue están llenos.
Morgda.
Bueno, está en la morgue.
Morgun kayıtlarına girebilme şansın var mı Eric?
Eric, ¿ cuáles son las posibilidades de interrumpir la vigilancia de la morgue?
Morg.
La morgue.
Morga gidiyor.
Camino a la morgue.
- Morgda mısınız?
¿ Estás en la morgue?