Move traduction Espagnol
164 traduction parallèle
Oh. Move over.
Sal de ahí.
Zihnini gevşetmek için çok geç.
4B in move. Demasiado tarde para cambios de mentes perezosas.
- Don't move.
- No te muevas.
You'll come full circle against the law that made you move on.
El círculo se cerrará y hallará la ley que lo hizo huir.
Yürü! Yürü!
Move, move, move!
WRONG MOVE
MOVIMIENTO EN FALSO
En iyisi yolları ayırmaktır
It's better to move on
- Move'em on
~ - Move'em on
- Move'em on
- Move'em on
Haydi onları o odaya götürelim.
Let's move them to that room.
Hadi ama Brad, kaldır şu kıçını.
Vamos. Brad, move el culo, y vamos
Hadi ama Brad, kaldır şu kıçını. Gidelim.
Dale Brad Move el culo, vamos
# He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly hillbilly...
Se va a mudar con el Sr. Drysdale y ser un paleto de Beverly
# Yeah, buddie, move away from there
"Vámonos de aquí"
# We got to move to Beverly
Tenemos que mudarnos a Beverly
# Move-a-move-a-movie stars
Estrellas de cin-a-cin-a-cine
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops # Don't you dare stare You better move
RiPPeD By Team
* Every time I move it seems I barely miss that damn boat *
Cada vez que lo muevo parece que casi llego tarde a cualquier lado "
"Let's move, Vanilla is here with the NewJack groove" "Gonna rock and roll the place with the power of the ninja turtle bass"
A movernos, Vanilla Ice esta aquí con el groove de NewJack rockeando el lugar con el poder del bajo de la tortuga ninja
Would you like me to move the whole army to the side so you can go first?
¿ Le gustaría a usted que yo moviera a todo el ejército a un lado para que usted pueda ir primero?
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
To move this entire corps in the face of a fortified enemy?
¿ Mover esta banda entera en la cara de un enemigo fortificado?
Move it back and forth over the wound.
Páselo sobre la herida.
- O zaman taşınabiliriz.
- Then we could move in.
~ Move over mother ~
# Muevete chiquita..
~ Gotta move ~
# Me voy.
~ Gotta move ~
# Me voy!
Kımılda, büyük anne.
Move it, Big Mama.
Tam bir kokarca, birinci sınıf, "l can't think let alone move" shit.
Es una mierda apestosa de primera calidad que te deja lelo e inmóvil.
Kıpırda!
Move eso!
Her hareket edişinde
Every move you make
Şimdi hadi git git, Muuu ( move - inek sesi taklit ederek. )
Vamos muévete, moooooove, mooove.
- Let's move.
Lo logró. - Ok, adelante.
Move over!
Muéveter!
Don't move!
No se mueva!
1963'te Fox, Something's Got to Give'i Move Over, Darling adıyla Doris Day ve James Garner'la yeniden çekti.
En 1964, la Fox hizo otro casting para la película con Doris Day y James Garner, y le cambiaron el título : Move Over, Darling.
Uyandır kıçını, California.
Move el orto, Cali.
Syd'in sorunlarına rağmen, grup, ortalığı kasıp kavuran İngiltere turnesine devam etti. Jimi Hendrix ve "The Move" da bu rock'n'roll şöleninin birer parçasıydı.
A pesar de los problemas de Syd, el grupo siguió su gira por Gran Bretaña con Jimi Hendrix y The Move a cargo de la parte rocanrolera.
# Every move you make, yeah... #
Cada movimiento, sí
Move that, little lady in a track suite. - Ne düşündüğüm biliyor musun?
Mueve las tetas de una señora en el asiento de un trineo.
Geçin artık.
Move the fuck on.
Benden şunu savunmamı beklemeyin, # Çekil kancık, yolumdan çekil #
es difícil defender "move, bitch, get out the way" ( muévete, perra, fuera de mi camino )
# I could not move to warn all the younger soldiers ( Kılımı kıpırdatamadım uyarmak için ) #
# # No podía moverme # # # # Para advertirles a los soldados más jóvenes # #
# You can move it up and down ( Aşağı ve yukarı hareket ettirebilirsin ) #
# # Puedes moverlo de arriba abajo # #
* Onlar senin içinden geçip geçiyor *
They move right through you
So we can still talk when you move to your new house!
¡ Para que podamos hablar cuando te mudes a tu nueva casa!
Kaldır kıçını da gidelim yavrum.
Mové el culo, nos vamos.
Hadi Sam! Çırp o kanatları!
Vamos Sam, mové las alas!
Adamım, işine geri dön ya.
Man, trabajá, mové el orto.
Sezon 2
- Joey and the big move.
Dudaklarını oynat, ne yaparsan yap ama benim sabrımı tük...
No cantes, mové los labios, mové la boca, hacé mímica, pero voy a terminar perdiendo la...