Mullet traduction Espagnol
118 traduction parallèle
Mullet'lerde mi?
¿ En casa de Salmonete? Iré si puedo
Mullet, kendimi eşinin yerine koymamı söyledi.
Salmonete me dijo que pensara en tu mujer
Mullet'ten duydum.
Me lo contó Mullet
Mullet hariç.
salvo MuIIet.
Mullet, efendim.
- MuIIet.
Hemen. Mullet henüz burada değil, efendim.
MuIIet aún no ha llegado.
Mullet burada, efendim.
Ha llegado MuIIet, señor.
Mullet, eh?
- MuIIet, ¿ verdad?
Oh, şey, uh, Mullet, Yatak odasında bekler misiniz, lütfen? Şimdilik.
MuIIet, espere en eI dormitorio de momento.
Artık gidebilirsin, Mullet.
Puede irse, MuIIet.
Mullet. Bu beyefendinin Rupert olduğuna inanıyorsunuz, değil mi?
MuIIet, ¿ dice que este caballero es eI Sr. Rupert?
Emin misin, Mullet?
- ¿ Está seguro, MuIIet?
Mullet'la yer değiştirdik, efendim.
Cambié mi turno con mullet.
Mullet'la?
- Con MuIIet.
Şey, orada durup durma. Mullet'i getir.
- No se quede ahí, busque a mullet.
Bir üniforman yok mu, Mullet?
¿ No tiene uniforme, MuIIet?
Bu durumda, temizlen de gel, Mullet.
Bien, será mejor que hable, MuIIet.
Asansörcü Mullet mu idi?
¿ Fue MuIIet, eI ascensorista?
Mullet, asansörcü ve Lord Sorrington, önemli bir sanayici.
MuIIet, eI ascensorista,... y Lord Sorrington, un importante industrial.
Mullet lutfedercesine parmak izlerini Kontun cüzdanında bıraktı,
MuIIet dejó sus huellas dactilares en Ia billetera del conde,...
Müfettiş, Şimdi Mullet'la konuşmanız gerektiğini düşünmüyor musunuz, efendim?
¿ Inspector? ¿ No cree que debería interrogar a mullet?
Şey, Mullet.
¿ Y bien, MuIIet?
Üşte Mullet'ın üniforması, efendim.
Encontramos su uniforme.
Evet, efendim. Haydi, Mullet.
- Venga, MuIIet.
Bay Froy, bu Mullet, Oxley Court'ta gece bekçisi.
Sr. Froy, Ie presento a mullet. Ascensorista de noche en OxIey Court.
Oh, merhaba, Mullet.
- hola, MuIIet.
Hatta Mullet?
¿ incluso MuIIet?
Ve derine inersek, Mullet'inkini zamanında buluruz.
Sabremos qué pinta MuIIet cuando Io investiguemos.
Ne haber, Balık?
¿ Qué tal, Mullet?
- Sana kıyak geçerim, Mullet.
- Te lo haré, Mullet.
Rahat mısın, Balık?
¿ Cómodo, Mullet?
Evet, Balık?
¿ Sí, Mullet?
- Hey, Mullet, dikkat.
- Mullet, atención.
Hey Mullet, iyi misin?
Mullet, ¿ estás bien?
Mullet Key'de bir tekne, dolusu para yanmış.
Quemaron a un embarque de efectivo en Malaqui.
- Ve Mullet.
- ¡ Y Mullet!
Bunlar milattan önceki rock müziğinin şarkıları.
Son los grandes éxitos de Mullet Rock.
- Balık şeklindeydi.
- Era un mullet.
- Balık şekli klasik bir kesimdir.
- El mullet es un corte clásico.
- Balık tarzı yaptırabilir miyim?
- Puedo hacerme un mullet?
- Balık tarzı.
- El mullet.
Balığı ben icat ettim.
Yo inventé el mullet.
Şey, yele şeklinde kesilmiş aslında.
Estilo "mullet".
Kuyruklu saçın gelinlik versiyonu.
Es el pelo Mullet de los vestidos de novia.
Tekiriniz varmış.
Tenías un mullet ( corte de pelo hortera de los 80 )
Darren Mullet'ı nasıl bilirdik?
¿ Cómo deberíamos recordar a Darren Mullet?
Girin, Mullet.
Pase, MuIIet.
Oh, merhaba, Mullet.
- hola..
Hey, Mullet.
Hola, Mullet.
Bay Mullet'ı bu ne kadar süre yaşatır?
¿ Cuánto tiempo le queda al señor?
Mullet * alarmı!
¡ Aviso, flequillo!