English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Muzik

Muzik traduction Espagnol

204 traduction parallèle
Muzik çok değişti değil mi?
Cambian tanto.
Görüntü Yönetmeni : Miyagawa Kazuo Muzik :
Director de fotografía :
Hayır. Sonbaharda iyileştiğimde, tekrar muzik dersleri vereceğim.
No, en el otoño, cuando esté bien, volveré a dar clases de música.
Muzik insanlari bir araya getiriyor... oyuncularla bir araya.
La música une... a la gente con los integrantes.
Bu aynen suna benzer, bir saat boyunca elini bir notanin yada bir telin üstünde tutmak, ve bunu muzik olarak adlandirmak.
Sería algo así como tratar de mantener... una sola nota o un acorde durante una hora, y tratar de hacerlo pasar por música.
5yil boyunca calismaktan nefret et... ve siirle muzik tarafindan bereketlenmis... ruhlar uzerinde saltanat sur.
Odia el trabajo durante cinco años... y reinarás sobre las almas... fecundadas por la poesía y la música.
Cunku muzik katledildi.
Porque la música ha sido asesinada.
Unutma, hikayeyle muzik arasinda bir fark vardir.
No se olvide, hay una diferencia entre la narrativa y la música.
Her zaman merak etmisimdir, acaba, yasamdan sonra, muzik varmi diye.
Siempre me he preguntado si, en el más allá, todavía hay música.
Yasam sonrasi muzik diye birsey var.
Hay música en el más allá.
Muzik neşeli.
La música es tranquila
- Muzik?
Musica?
Hiç kimse sana muzik yapmanın hanım evlatları için olduğunu söylemedi mi?
¿ Nunca te dijeron que hacer música es para maricas?
DİLENMEK VE MÜZİK YAPMAK KESİNLİKLE YASAKTIR.
Se prohíbe mendigar y cantar. El Propietario.
MÜZİK Yakov Stollyar
Música Yakov Stollyar
ŞİKAGO MÜZİK OKULU
Sandow, vibra. Suficiente.
MÜZİK YAYINCILARI
"Pleyel y Desjardins Editores de Música"
KARANLIKTA MÜZİK
MÚSICA EN LA OSCURIDAD
ROYAL MÜZİK AKADEMİSİ
REAL ACADEMIA DE LA MÚSICA
MlLLER'lN MÜZİK DÜKKANl
MILLER'S TIENDA DE MÚSICA
( GİZEMLİ MÜZİK BAŞLAR )
- Anda, hermana, debes dormir.
GİON MÜZİK FESTİVALİ ( Bir Geyşa )
LOS MÚSICOS DE GION
MÜZİK : MASARU SATO ve TORU TAKEMITSU
MASARU SATO y TORU TAKEMITSU
MÜZİK :
Sonido YOSHISABURO SENO
MÜZİK ODASI
EL SALÓN DE MÚSICA
MÜZİK HER HAFTA DEĞİŞİR
LA MÚSICA CAMBIA TODAS LAS SEMANAS
Hadi... ( MÜZİK ÇALAR ) Pek değil...
No mucho.
Götürün! ŞİMDİ DE... MÜZİK
Y AHORA MÚSICA
ozelestirimi yaptim, sinif mucadelesi, ve muzik yapmayi oğrendi.
Sí.
MÜZİK BİNASI
CONSERVATORIO
[MÜZİK ÇALAR]
Acababas de mover.
- MÜZİK - YELPAZELER
MÚSICA. VENTILADOR.
MÜZİK
MÚSICA.
MÜZİK MARIA NEIKOVA
CANCIÓN COMPUESTA E INTERPRETADA POR MARIA NEIKOVA
MÜZİK
MUSICA
ÖZLEMEYİN MÜZİK YAPIN
DEJA DE JADEAR COMIENZA A TOCAR
[DUYGUSAL MÜZİK] Muhittin'in yerinde olmayı ne çok isterdim Âzem.
Ojalá fuera como Muhittin.
[DUYGUSAL MÜZİK]
¿ Te vas?
[DUYGUSAL MÜZİK BAŞLAR]
Ya es hora de contarte el secreto que llevo años queriendo desvelarte.
[RADYODA MÜZİK ÇALAR]
PRISIÓN
- Peki karşında duran güçlülerle dolu hayatı yenmeye çalıştın mı? [SAZLI MÜZİK ÇALINIR]
¿ Habéis intentado sobreponeros a todas estas dificultades? "
- Azıcık abi? [MÜZİK BİTER]
- Solo un poquito.
2. koğuştan sonra, 3. koğuş hamama gidecektir. Duyurulur. [SAZLI MÜZİK BAŞLAR]
Después... le llegará el turno a la celda no 3.
[RADYODA MÜZİK BİTER ] [ GÖK GÜRLEMESİ DUYULUR]
Claro.
- Beni ne çok severdi, ne çok. [KAVAL İLE MÜZİK BAŞLAR]
Ya no queda nadie que me dé la mano...
[MÜZİK BAŞLAR ] [ BAĞIRMA SESİ DUYULUR]
¡ Guardia!
! [MÜZİK BİTER]
¿ Está muerto?
[MÜZİK BİTER] Bunları akma mı edeceksin ha? Nakış mı edineceğim ulan! Hadi okuma, kazı!
¿ Queréis aprender de estas pintadas, eh?
[MÜZİK BAŞLAR]
Que nos lleven donde quieran.
SANAT, MÜZİK VE İLETİŞİM TAMAMEN SANSÜRE UĞRAMIŞTI.
TODO EL ARTE, MÚSICA Y COMUNICACIONES SON CENSURADAS.
MITCHELL'IN MÜZİK DÜKKANI
MÚSICA MITCHELL

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]