Médicis traduction Espagnol
29 traduction parallèle
Medici Villası.
¡ La villa de Médicis!
"Mediciler'in Mezarı." Mezarın mimarisi dahi Michelangelo'nun imzasını taşır.
Las tumbas de los Médicis. Incluso la arquitectura la diseñó Miguel Ángel.
Tabii, neden bırakmasın? Floransa'da babam, eserlerine ilgi gösterdi. Medici sanatçısı oldun.
En Florencia, cuando mi padre reconoció tu trabajo... te volviste artista de los Médicis.
- Ama Medici ailesi her zaman kalır.
- Los Médicis permanecerán.
Ah, Leydi Ridolfi de Medici de buradaymış.
La Sra. Ridolfi de Médicis.
Kraliçe Catherine de Médicis, evet. Ama onun çocukları?
Y también la Reina Catalina de Medicis pero sus hijos...
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
Hijo natural de Lorenzo de Médicis y de Orson Welles.
Medici koleksiyonu.
La Línea Médicis.
Lorenzo de Medici'den.
Lorenzo de Médicis.
Katolikler ve Protestanlar yıllardır savaşmakta ve birbirlerini öldürmektedirler.
REY A LOS 10 AÑOS, CARLOS IX DEJÓ A SU MADRE CATALINA DE MÉDICIS LAS RIENDAS DEL PODER.
Lorenzo de'Medici mi?
¿ Lorenzo de Médicis?
Kızın için ne büyük fırsat.
La Villa Médicis. Es una oportunidad para tu hija.
Peki ya Médicis?
¿ Y los Médicis?
Lorenzo de Medici, yeriniz bizim yanımız.
Lorenzo de Médicis, su lugar está con nosotros. "
Değerli akıl hocan Verrocchio'yu gözlerinin önünde öldüren Carlo de'Medici'yi avlamak.
La búsqueda de Carlo de Médicis, el hijo de puta que mató a su mentor querido, Verrocchio, aquí ante sus propios ojos.
Ama işkence altında bir söz söyleseydi Catherine de Medici sadece onu değil tüm ailesini öldüreceğini biliyordu.
Catalina de Médicis no lo mataría a él solo sino que mataría a toda su familia.
Medicis 33-74.
Medicis 33-74.
Caterina de Medici'ye aitti, biliyor musunuz?
Había sido de Catalina de Medicis, ¿ saben?
Villa... öyle bir yerde mimari konağı olduğunu söyledi Italya'da. Villa Medicis.
Ha conseguido una beca de arquitectura en la Villa no sé qué, en Italia.
Tıpkı Floransa'daki Medici ailesi gibi. Onlar onun sanatının destekçileri.
Como los Medicis de Florencia, son patrones de su arte.
Medici, Pazzi, Machiavelli tüm Signoria.
Los Medicis, los Pazzis, Machiavelli, todo el señorío.
Mediciler bir karnaval tertip ediyor. İnsanların desteğini kazanmak amacıyla.
Estos Medicis están festejando un carnaval, en una apuesta patética para congraciarse con la gente.
Mediciler'den uzak dur Leonardo.
Mantente lejos de los Medicis, Leonardo.
Lorenzo'nun yerini dolduracak başka Madiciler de var.
Hay otros Medicis para reemplazar a Lorenzo.
Mediciler'in nesillerdir aradığı şey.
Es lo que los Medicis han buscado por generaciones.
Medicilere ölüm!
- El viaje de los malditos - ¿ Sabes quién soy? ¡ Muerte a los Medicis!
Daha çok The Borgias ve The Medicis aileleri gibiyiz.
Más como los Borgias y los Medicis.
Gerçek ailen olan, çürüyen Medici'lerin yanına.. ... geri dön ya da yeni diyarlara kaç.
Regrasa al seno en decadencia de tu verdadera familia, los Medicis, o vuela a otras tierras.
Papalar ve Mediciler de oynuyor demiştin sanki?
¿ No dijiste que papas y Medicis jugaban?