Nagasaki traduction Espagnol
211 traduction parallèle
"Eğer iyi bir ödeme yaparsanız, size Nagasaki'deki en güzel geyşayı getireceğim."
"Si pagas bien, te daré la más bella geisha de Nagasaki."
Size Hiroshima ve Nagasaki'nin resimlerini gösterebilirim.
Podría enseñarle una fotografía de Hiroshima y de Nagasaki.
Nagasaki'de birlikte çalışıyorlardı, babanı onlar mahvetti.
Trabajaron juntos en Nagasaki, arruinaron a tu padre...
Nagasaki'den mi aldınız?
¿ Lo consiguió en Nagasaki?
Nagasaki'de yaşadığımı nereden bildin?
¿ Cómo sabes qué he vivido en Nagasaki?
Nagasaki'nin bir hazine evi gibi olduğunu duymuştum.
He oído que Nagasaki es como una casa de los tesoros.
Kawaguchiya'yla ben Nagasaki'de doğduk.
Kawaguchiya y yo nacimos en Nagasaki
Nagasaki günlerinden beri arkadaşız.
Hemos sido amigos desde los días de Nagasaki.
Lord Dobé, Nagasaki'nin eski sulh yargıcı bana benzeyen başka bir yüz hatırlıyor musun?
Lord Dobé, ex-magistrado de Nagasaki, recuerda alguna otra cara que se asemeje a la mía?
Nagasaki mi?
¿ Nagasaki? ¿ Qué sabes de Nagasaki?
Nagasaki'li Matsuura'nın karısı...
La esposa de Matsuura... de Nagasaki
Nagasaki grubundan bizden üç kişi vardı.
Éramos los tres del grupo de Nagasaki.
Hiroşima ve Nagazaki'yi atlıyorum, çünkü o saldırılar 2. Dünya Savaşı'ndan çok... 3. Dünya Savaşı'na yönelikti.
Omito Hiroshima y Nagasaki... ya que esas acciones pertenecen más a la Tercera Guerra Mundial... que a la Segunda Guerra Mundial.
Nagasaki'de miydiniz?
- ¿ Has estado en Nagasaki?
Nagasaki'de aldığın tüm notları ve çizimlerini bana getir.
Tráeme todas las notas y dibujos que tomaste e hiciste en Nagasaki.
Evet, beni Nagasaki'de okuttu.
Sí. Me ayudó a estudiar en Nagasaki.
Hiroşima ve Nagazaki'de insanların... üç ay sonra... her şeye kayıtsız ve duyarsız kalmaya başladığı... kendi pislikleri içinde... hiçbir şeye tepki vermeden yaşadığı görülmüştür.
En Hiroshima y Nagasaki, la población, tres meses después se encontraba apática y profundamente letárgica, gente que solía vivir entre su propia porquería, con total desánimo e inercia.
Tropikal kökenli Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeği Japonya'daki doğal ortama uyum sağlamıştır.
La Gran Mormón ( Papilio Memnon ) es una mariposa de origen tropical aclimatada a Japón.
"Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeği"
Gran Mormón
Çatal kuyruklu kelebekler ;... Çatal Kuyruklu Mikado Kelebeği ve Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeğidir. Özellikle güney tropikal kökenli Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeği, Japonya'daki yeni iklime alışmış örnek bir türdür.
La Arrendajo Común de Mikado, y especialmente la Gran Mormón de Nagasaki, son de origen tropical y suponen un ejemplo de especies aclimatadas a Japón.
Nagasaki'den Hokkaido'ya gelmiş. Kuşbakışı mesafesi yüz altmış santimetre.
Desde Nagasaki hasta Hokkaido la distancia en línea recta es de ciento sesenta centímetros.
Üstelik, Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeği, çoğunlukla pomelo yapraklarıyla beslenir.
Además, la Gran Mormón se alimenta sobretodo de hojas de pomelo.
NAGASAKI
- Nagasaki -
Çatal Kuyruklu Nagasaki Kelebeğinin Tırtılı
Larva de Gran Mormón
Nagasaki İstasyonundan kalkacak sonraki tren Tokyo'ya gidiyor.
Nagasaki. Estación de Nagasaki. El próximo tren se dirige a Tokio.
Kelebek larvası Nagasaki Ageha ortak adıyla anılır.
Es la larva de mariposa cuyo nombre común es "Gran Mormón".
Nagazaki'deki denizi hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas el mar en Nagasaki?
Teoride bomba sonrası şoktan korunmanız gerekiyor, ama Nagasaki'den beri kimse bunlardan birini kullanmadı.
Teóricamente deberías saber capaz de evitar la réplica, pero lo cierto es que nadie ha arrojado una de esas cosas desde Nagasaki.
Bugün Nagasaki'ye üç tane daha götürmek zorundayız.
Hoy debemos llevarnos a otros tres a Nagasaki.
Nagasaki Yargıcı bizi Peder Rodrigues'i gözaltına almamız için gönderdi.
El magistrado Nagasaki nos envía a custodiar al Padre Rodrigues.
Bugün Nagasaki Limanı'na üç gemi girdi.
Hoy, tres barcos han llegado al puerto de Nagasaki.
Bu Hiroşima ve Nagazaki bombalarının toplam enerjisinden daha büyük bir enerji yayar.
Podría emitir más energía que toda la generada por las bombas nucleares de Hiroshima y Nagasaki juntas.
Burada Hiroşima ve Nagazaki'nin toplamından daha fazla insan öldü.
Murió más gente aquí que en Hiroshima y Nagasaki juntas.
NAGASAKI, 1628
NAGASAKI, 1628
Derhal Nagasaki'den ayrıl ve asla ben izin vermeden dönme.
Deja Nagasaki enseguida y no vuelvas a aparecer nunca ante mí.
Ve bir daha asla ama asla Nagasaki ve Hiroshima acılarını yaşayamayız.
Y nunca más podemos volver a sufrir... otro Nagasaki e Hiroshima.
Üç gün sonra, 9 Ağustos'ta diğer bir... B-29 uçağı Nagasaki üzerinde, gökyüzünde belirdi.
Tres días después, el 9 de Agosto otro B-29 apareció en el cielo de Nagasaki.
O kişi Oppenheimer. - Oppenheimer mı? Nagazaki yüzünden adına büyük bir leke sürüldü.
- Oppenheimer, carga la sombra de la destrucción desde Nagasaki.
On kişiyi öldürebilirsek Marquis Nagasaki, Baron Shinkawa- -
Si pudieras matar diez Marques Nagasaki, El Barón Shinkawa..
Japonya harap oldu, Hiroshima ve Nagasaki yıkımlarında olduğu gibi, ruhsal bir çöküntüye uğradı.
Japón es hoy una nación desolada tan destruida en su espíritu como Hiroshima y Nagasaki.
Nagasaki, Japonya'nın Çin'e giriş kapısı Şanghay'dan sadece 800 km uzakta.
Nagasaki, el puerto considerado como el acceso a China...
"9 Ağustos'ta Nagasaki bombalandı"
Augusto 9, Nagasaki fue bombardeada.
Nagasaki bombalanmış. Ruslar bize savaş ilan etmişler.
Nagasaki fue bombardeada.
Hiroshima ve Nagasaki, Amerikalılar tarafından bombalandı.
Hiroshima y Nagasaki han sido bombardeadas por los Americanos.
Nagasaki gibi gelmeni sağladığını duydum.
Ha oído decir que hace que el sexo parezca la bomba de Nagasaki. No le estás dando píldoras, ¿ verdad?
Olaydan üç gün sonra, "Şişman Adam" adı verilen bomba Nagazaki'ye atıldı.
Tres días después, una bomba llamada "Fat Man" cayó sobre Nagasaki.
Hiroşima ve Nagasaki'nin nasıl yerle bir olduğunu unuttu.
Ha olvidado que cayó la bomba sobre Hiroshima y Nagasaki.
" Hawaii'ye gelmek, eve yani Nagasaki'den..
" Un viaje a Hawaii no es muy distinto...
Nagasaki'yi tanır mısın?
¡ Lady Namiji!
Hiroşima ve Nagazaki bombardımanlarından... elde edilen bilgiler ;
Darmstadt, Hamburgo, Hiroshima y Nagasaki ;
Ailem Nagasaki'deydi.
Mi familia estuvo en Nagasaki.