Nala traduction Espagnol
181 traduction parallèle
Her atlı dört nala koşarak bu horozun kafasını koparacaktır.
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo.
Arizona Jim onlardan birini ya da ikisini öldürdü ve arkasında bir toz bulutu bırakarak kara adamla birlikte dört nala uzaklaştı.
Arizona Jim mató a uno o dos de ellos... y se fue a galope... con el hombre negro... dejando una nube de polvo tras él.
Şimdi küçük atınızı alın ve dört nala koşturun.
Coja a su caballito y corra.
Ramona dört nala geliyor.
Ramona va en cabeza.
Gaucho'lar ve atları dört nala koşmaya hazırdılar.
Los gauchos y sus caballos estaban todos listos.
Ve Sir Tristan tek aşkını bulmak için ormana doğru dört nala gidiyor.
Y Sir Tristan cabalgó hacia el bosque, buscando a su único amor.
Doludizgin atlılar sardı Titinius'u, o atını sürüyor hâlâ dört nala.
Titinio está rodeado de jinetes que se le acercan. Pero sigue avanzando.
Eninde sonunda eğer ile rahatça dört nala süreceksin.
Cuando tengas tu caballo irás donde quieras.
Hey Jed, sol arka nala bir bakar mısın?
Oye, Jed, échale un vistazo al casco izquierdo trasero, ¿ quieres?
Dört nala koşuyordu, sırtından öyle bir vurdum ki, nerdeyse hayvan ikiye ayrıldı.
Le pegué un tiro en medio, casi le parto en dos.
- Savaşın ortasına aniden dalar, kelleleri uçurur ve geldiği gibi, dört nala uzaklaşırdı.
Directo a la batalla, cortando cabezas al galope.
Genç bir adam. Dört nala koşuyor. Bu harika.
Un hombre joven, cabalga a galope, es magnífico.
Dört nala Crazy Woman nehrine sürdüm.
Fui a galope tendido hacia el río Crazy Woman.
Dört nala. Köprüye varmış olabilirler. - Kaç tane?
A la velocidad que iban, deben estar en el puente cavando.
Eski ağıla uyku tulumumla dört nala giriyorum.
Galopando hacia uno de esos ranchos con mi saco de dormir.
Bir avuç savaş düşkünü gönüllü, bana dört nala koşan atları hatırlatıyor.
El manojo de voluntarios del gung-ho, ellos me tienen al trotes galopantes.
Dört nala at sürme, kavgalar, saldırılar. Çok değil!
Oh, galopes, luchas, estocadas. ¡ Poca cosa!
- Lord Montrose. - Döt nala? - Dört nala...
El terrateniente de Montrose galopaba...
Dört nala giderken seri bir öpücük, ve romantizm sona erer.
Un beso rápido al galope, y fin del romance.
Fakat bahsettiğiniz şekilde, dört nala ilerleyen bir kanser vakasına rastlamadım.
No veo ninguna posibilidad... de un crecimiento de cáncer como me describió.
Şey, yaşlı Seaton'u aldım, o engellerden üç kez dört nala geçtim.
Bien, tome al viejo Seaton, y salte sobre esos obstaculos tres veces a todo galope.
Seni at üzerinde gerçek süvari tarzında dört nala giderken seyredelim.
Dejenos verlo galopar arreando como en una verdadera moda de caballeria.
Ne zaman sürücüsü olmayan bir "posta arabası" nın atları dört nala koşuyorsa, veya uçurumun kenarında yanan bir araba varsa...
Soy un doble. Cuando necesitan alguien que caiga de un caballo o conducir un coche en llamas que cae en un precipicio,
Dört nala gitmeye başladığımda, bana ateş et!
Cuando llegue al galope hacia ti, me disparas y verás lo que pasa. ¿ Entiendes? .
Yine de dört nala koşan hamam böceklerine engel oluyor.
Aunque con el sabor de las saltarinas cucarachas de la Bahía.
Konu kimseden bira ve yemek izni almak değil dört nala koştururken bir tekerleğe ateş açıp madalya beklenen lanet bir piknikte değil
No dejaré que nadie piense que aquí todo es cerveza y juegos. Cabalgar y darle al blanco, todo por una medalla, no es un maldito picnic.
Bir sürü üst seviye cani ile takılıp, yirmi dakika görev yapmaya, günün geri kalanda da Paris'te aylak aylak gezip, litrelerce şampanya içerek, düzinelerce sulu gözlü, pembe, hayli tecrübeli, çıtır Fransız köylü kızlarıyla dört nala geçirmeye, hiç niyetim- -
No tengo ganas de codearme con una panda de delincuentes de clase alta, trabajar 20 minutos y pasar el resto del día ganduleando por París, bebiendo litros de champán y ligando con montones de jóvenes campesinas francesas con mucha experiencia que me galopen una y otra...
Resmi bir görev, soru sormak yok, dört nala gidiyoruz, çok geç kalmayalım diye endişe içinde!
Asuntos oficiales. Sin preguntas. Partimos al galope, temiendo llegar tarde.
Kadın paniğe kapıldı, şaha kalktı ve mağaza içinde dört nala koştu Ve beni de arkasında yere sürükledi.
Ella se aterrorizó, se levantó en dos patas arriba, Y se galopa alrededor de la tienda arrastrándome en el piso Detrás de ella.
Çalılığın ortasında duran güzel kadını görene kadar elinde kılıcı dört nala at sürüyor.
Espoleó a su corcel y galopó hasta que vio a una hermosa dama en un prado.
Gebertti düşmanı, sonra bizimki Beş nala nayrıldı neşil normandan.
El moxio fue muerto, con su cabeza en ristre El joven galofante regresó
Bay Doğal, dört nala gibi içeri girer kızı odanın içinde sürmeye başlar.
Y Mr. Natural entra galopando... a la chica por la habitación.
- Merhaba Nala.
- Eh, Nala.
Nala!
¡ Nala!
Nala'yı eve götür.
Lleva a Nala a casa.
Gel Nala.
Vamos, Nala.
Bilerek bana karşı çıktın, daha kötüsü Nala'yı tehlikeye attın.
Desobedeciste una orden expresa y, lo que es peor, pusiste a Nala en peligro.
Timon, bu Nala.
Es mi mejor amiga.
Pumbaa, Nala.
- Es un placer conocerte.
Sen kralsın. Nala, bunu konuştuk.
Nala, ya hemos discutido esto.
Nala, annemi bul ve dişi aslanları topla.
Nala, vete a buscar a mi madre y reúne a todas las leonas.
Dört nala gidiyor.
¡ Esta galopando!
Tepenin yukarı tarafından bir at, taşıdığı yük ile beraber dört nala sana doğru geliyordu.
Y de lo alto de la colina, un caballo junto con un carruaje... venían precipitándose justo hacia donde estabas tú.
Ya da sıçrarız.Ya da dört nala gideriz.
O a saltar, o a galopar.
Bir Centaur dört nala geçerken, sopa buraya gidiyor... dizi eklemden kırmak için.
Cuando el centauro pasa al galope la estaca va aquí, y rompe la rodilla en la articulación.
Dayanıklı atlarınızı mahmuzlayın! Dört nala gidin kanlar içinde!
Espolead fuerte a vuestros caballos y cabalgad sobre la sangre.
Nala?
¿ Nala?
Burada ne oluyor? !
Timón, esta es Nala.
Nala, bu Pumbaa.
Nala, este es Pumba. Pumba, Nala.
Dört nala koşarak kasabaya gelirlerdi.
¿ eh?
Dört nala ıslığı.
Déjame hacer el silbido de galope.