Nara traduction Espagnol
108 traduction parallèle
Abisinin uyarısına rağmen yanlız başına pınara gider.
Desobedeciendo a su hermano, va sola al manantial.
Kızların nara atarak Alexander Meydanı'ndan cennete polis müfettişi cesedi taşıdıkları bölüm.
Son las chicas que llevan a los comisarios de policía muertos directamente al cielo desde la plaza Alexander con un "Hey-ho".
Nara'daki Todai Tapınağı'na yardım dilenmek için seyahat ettiğimizi söyleyeceğiz.
Diremos que estamos viajando para solicitar contribuciones para la construcción del Templo Todai en Nara.
Biz... Nara'daki Todai Tapınağı'na yardım dilenmek için seyahat ediyoruz.
Estamos... viajando para solicitar contribuciones para la construcción del Templo Todai.
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Para de aullar y vete a la cama.
Ver o sesi bana Kızı ve erkeğini nara attır
Dame un sonido que haga gritar a una muchacha y su chico
Ver o sesi bana Kızı ve erkeğini nara attır
Dame un sonido que haga gritar a una muchacha y su chico
NARA
ANTIGUA CIUDAD DE NARA
Elizabeth, tatlım, pınara koşup şu yaşlı babana bir kova taze su getiriver.
Elizabeth, cariño, ve al arroyo... a buscar un cubo de agua fresca para tu pobre padre.
Gözlerin kuğular gibi, dudakların nara benziyor.
Tus ojos son como palomas y tus labios como granadas.
Romalılar pınara "mutlu sular" dermiş.
Los romanos lo llamaban "Aguas felices".
Antrede sarhoşlar nara atıyor, klimalar bozuk.
Borrachos gritando en el vestíbulo, el aire acondicionado que no funciona.
Önce "O piçleri bulun" diye nara atıyorsunuz.
Primero gritan : "Encuentren a los hijos de puta."
Hiç nara atan adam görmediniz mi?
¿ No habéis visto a nadie ejercitar su poder interior?
Bir nara, tezahürat bir puro falan mı yarım yamalak becerilmiş bir iş için?
Una lisonja y un cigarro cada vez que hagas algo correcto? No, creo que no.
Kutsal geyiklerle birlikte Nara'daydim.
Estaba en Nara en compañía de los ciervos sagrados.
Marsilya'daki bir kaç çınara.
Pero en Marsella...
Yabancıyı pınara götürün.
Lleva al extranjero al manantial.
Barbarca bir nara atıyorum dünyanın çatısında.
"Hago sonar mis alaridos barbáricos en los tejados del mundo".
Bilmeyenler için söyleyeyim, "nara" yüksek sesle bağırmak demektir.
Para aquellos de Uds. que no lo sepan un alarido es un grito o llanto fuerte.
Senden barbarca nara atmayı göstermeni istiyorum, Todd.
Todd, danos una demostración de un alarido barbárico.
Haydi, oturduğun yerde nara atamazsın.
Vamos no puedes gritar sentado.
Nara pozisyonuna geç.
Tienes que ponerte en posición de alarido. ¿ Un alarido?
Barbarca bir nara olsun.
Un alarido barbárico.
"Nara at ve savaş köpeklerini özgür bırak!"
¡ Ahora, el saqueo! ¡ Soltar los perros de guerra!
Kyoto'dan bir saate Osaka ya da Nara'ya gidebilirsin.
En cambio desde Kyoto, en el mismo tiempo,... te presentas en Osaka, en Biwako o en Wara.
İşle ilgili bir şeyler söylemişti, yüzbaşı Nara hakkında ama ciddi değildi.
Comentó algo sobre el trabajo, acerca de la teniente Nara, pero no era nada grave.
Nara, beşik tüpündeki amiri değil mi?
Nara. ¿ Su superior en el tubo del impulsor?
Siz yüzbaşı Nara'sınız değil mi?
Es usted la teniente Nara, ¿ verdad?
Yüzbaşı Nara, size bir şey sorabilir miyim?
Teniente Nara, ¿ puedo preguntarle algo?
Her neyse, "Buna bayıldım." demek istemiştim ama "Seni seviyorum!" diye nara attım.
Bien, lo que quise decir fue... "Quiero más." Pero, al calor de la pasión, grité :
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara
Un emergente, intenso Pathos aceptarás el riesgo de traicionar tu pasado.
Elveda dostum.
Sayo-jodida-nara, amigo.
Silah ve nara sesleri duyup bir sürü adamın sana doğru koştuğunu gördüğünde!
Vas a oír un montón de disparos y gritos, y un montón de tipos corriendo hacia ti...
Savaş meydanındaydın ve kılıcını etrafa sallıyordun düşmana saldırıyordun, nara atarak canın pahasına dövüşerek.
Estabas en la batalla con tu espada haciendola ondear cargando contra el enemigo, gritando luchando por la vida?
Sayısız gezegendeki sayısız yaratıkta olduğu gibi hiçbir şey karanlık bitkilerin arasından saf, kristal bir pınara doğru basit bir koşudan fazla memnuniyet veremez.
Como tantas otras criaturas en tantos planetas... nada les da mas placer que una simple carrera... a traves de la oscura vegetacion de su habitat... hacia una pura y cristalina fuente.
Atımın durduğu pınara vardığımda bana yetişmişlerdi.
Cuando regresé al manantial donde había dejado mi caballo me alcanzaron esos hombres.
Öğleden sonraları, okul bittiğinde son, pis ve tıkalı küçük burunlu çocuk gittikten sonra eve gitmek yerine, tepenin aşağısındaki pınara gider sessizliğin tadını çıkarır, onlardan nefret ederdim.
Por las tardes, al terminar la escuela y cuando ya se había ido el último mocoso de nariz sucia en lugar de volver a casa, bajaba por la colina, hasta la fuente donde podía estar tranquila y odiarles.
Ki bu da gelecekten gelen bir kişiden beklenebilecek bir tür nara.
Que sería normal en alguien que viene del futuro.
Nara'da böyle olmamıştı.
Hasta ahora.
Eğer aşkım gölgelenmişse... ve bu sonsuza dek sürecekse...
Itoshisa Ni Setsunai Hikage Ga Si existe una sombra que ronda mi amor Doko Made Mo Tsuzuiteiru Nara Y si existe uno que es duradero...
Benim onlara verdiğim su içlerinde bir pınara dönüşecek onlara hayat-veren suyu sağlayacak, ve onlara sonsuz yaşamı verecek.
El agua que yo les daré se convertirá en un torrente para ellos... Que los proveerá con agua dadora de vida y les dará vida eterna
Şafağı başlangıcımız olarak düşünürsek...
Yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara [Si tomamos el amanecer como un comienzo]
Eğer şu anı yaklaşan zamanımız olarak düşünürsek...
Ima ga kita beki toki [Si tomamos el ahora ] Da to suru nara [ Como el tiempo que vendrá]
Eğer gökleri ziyare giderseniz,... Kanatların olmak isterim.
Anata ga sora wo yuku nara [Si vas a surcar los cielos ] Watashi wa tsubasa ni naritai [ Quiero ser tus alas]
Ben Nara klanından Shikamaru. sen peki, adın ne?
Soy Shikamaru, del clan Nara. ¿ Y tú, cómo te llamas?
NARA
NARA
İyi ki gelmişiz,..
Me alegra haber venido, pero me habría gustado que viniera Nara. Yo también.
... bir günlüğüne Nara'ya da uğrayabilsek iyi olurdu.
- Sí.
100 ) } Merhametsiz melek tezi 100 ) } anılarına ihanet edersen eğer.
Hotobashiru atsui pathos de Omoide wo uragiru nara
Pınara git.
Vuelve al manantial.