English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nazir

Nazir traduction Espagnol

384 traduction parallèle
Üretim ve o üretimin beraberinde... tüketim alaninda zaten yapilmis olan seçimlerin her yerde hazir ve nazir olan tasdikidir.
Es la afirmación omnipresente de la elección ya hecha en la producción y su consecuente consumo.
" Dünyanin efendisi kendi dogasinin – farkina, her yerde hazir ve nazir olan güç – tebaasinin kendisininkiyle taban tabana zit olan güçsüz kisiligine uyguladigi yikici siddet araciligiyla varir.
"El soberano del mundo posee la conciencia efectiva de lo que él es - el poder universal de la efectividad - en la violencia destructiva que ejerce contra el sí mismo de los sujetos que le hacen frente".
Gördün mü, Nazir.
¿ Ves? Nazir.
Nazir?
¿ Nazir?
- Nazir, gel otur.
- Nazir, ven, siéntate.
- Nazir, sakın bunu yapma!
- ¡ Nazir, no lo hagas!
- Nazir! - Nazir!
- ¡ Nazir!
Nazir'de olanlara baksana.
Mira lo que pasó con Nazir.
Sajid, konuş Nazirle.
Venga Sajid, habla con Nazir.
- Oh, Nazir? ...
- Oh, Nazir...
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
Nazir lo resolvió, ¿ no?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?
¿ Nazir Khan, por favor?
- Nazir!
- ¡ Nazir!
Nazir!
¡ Nazir!
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun?
¿ Quieres elegir como Nazir?
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
Pero vinimos a casa de Nazir Hassan sin invitación.
muhbirin adı... nazir.
El nombre del informante era... Nazir.
nazir?
¿ Nazir?
nazir daha çok aracılık yapıyor.
Nazir es más del tipo de comadreja independiente.
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
¿ Por qué estas tan enfocado en Nazir?
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
Llámame cuando encuentres a Nazir.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Sí, Nazir es uno de los míos.
Nazir'i bul.
Encuentra a Nazir.
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
Andy piensa que este soplón- - Nazir, Nazir, Nazir.
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım.
Pase horas con Nazir.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
Nazir trabajaba para Brodsky de vez en cuando.
Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
Tal vez Nazir le aviso a Brodsky.
nazir vurdu benie.
Nazir me disparó.
nazir.
Nazir.
brodsky değil. nazir.
No Brodsky, Nazir.
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı. Senin dedektif arkadaşına, ve belkide başka birine.
Nazir me vendió a Sasha y Mikhail, a su amigo Detective, y tal vez a alguien más.
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
Mi amigo piensa que Nazir fue el tirador.
Bildiğim Nazir olamaz.
No el Nazir que conozco.
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Uno de mis soplones localizó a Nazir cerca del museo Mermaid.
Orada işte. nazir!
Ahí está, ¡ Nazir!
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Voy a comprobar la coartada de Nazir para la noche del tiroteo.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
Encerraron a Nazir justo después del atraco.
nazir.
Es Nazir.
nazir'in şahidi.
La coartada de Nazir.
Nazir'in haklandığını söyledin?
¿ Escuchaste que mataron a Nazir?
Nazir nerede?
¿ Dónde está Nazir?
nazir öldü.
Nazir está muerto.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
Removiste la coartada de Nazir del archivo del caso.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
El proyectil en el pecho de Andy, Nazir, los dos tiradores.
Nazir, kadın senin sorumluluğunda.
Nazir, ella es tu responsabilidad.
Nazir... Onu öldürme onuruna sahip olacaksın.
Nazir... tendras el honor de matarla.
Sen akıllı bir gençsin, Nazir.
Eres sabio, Nazir.
Erkek ol, Nazir.
Se un hombre, Nazir.
- Nazir. - Nazir mi?
Nazir.
Sağ ol, Nazir.
- Gracias, Nazir.
Nazir!
Nazir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]