English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ncis

Ncis traduction Espagnol

1,889 traduction parallèle
Hemen söyle, NCIS'deki baş karakter kim?
Rápido : ¿ Quién es el personaje principal de NCIS?
Navy NCIS 08x11 Ships in the Night
NCIS 8x11 Barcos en la noche.
NCIS çalışanları maaşlı da olsalar, planlanmış fazla mesai saatleri ya parasal olarak ya da izin olarak tazmin edilir.
"A pesar de que los empleados del NCIS son asalariados, cualquier hora extra programada debe ser compensada monetariamente o con... - Tiempo libre."
Yani NCIS'in benim vakalarımı devralmasını demek istedin sanırım.
Te refieres a cuando el NCIS se apodera de uno de mis casos.
Niçin NCIS'in bir maskotu yok?
¿ Cómo es que el NCIS no tiene una mascota?
Özel Ajanlar DiNozzo, David.
Agentes especiales DiNozzo, David, del NCIS.
NCIS. Lütfen oturun. Şaşırtıcı.
Por favor, tomen asiento.
Navy NCIS 08x12 Recruited
- NCIS 8x12 - Recruited
- Karşınızda duruyor.
Lo tienen delante. NCIS.
- NCIS. Özel Ajanlar DiNozzo ve David.
Agentes especiales DiNozzo y David.
NCIS. Biraz konuşabilir miyiz?
NCIS. ¿ Podemos hablar contigo un segundo?
Ajan DiNozzo ve David, NCIS.
Agentes DiNozzo y David, NCIS.
Navy NCIS 08x13 Freedom
NCIS 8x13 Libertad.
NCIS Özel Ajan Tony DiNozzo.
Agente especial del NCIS Tony DiNozzo.
Navy NCIS 08x14 A Man Walks Into a Bar...
* NCIS 8x14 * A Man Walks Into a Bar
Hayır ama kaybının NCIS için çok önemli olduğunu biliyorum.
No, y sé lo que su pérdida... significó para el NCIS.
NCIS!
¡ NCIS!
NCIS İspanya Bürosu.
¿ NCIS en Rota, España? Tu propio equipo.
NCIS'e girersen, bir daha istifa etme şansı vermem.
Arrastré esa basura en el NCIS, no voy a darte la oportunidad de renunciar.
Navy NCIS 08x15 Defiance
NCIS 8x15 Defiance.
Ama onlara yardım etmeliyiz Leon. - NCIS'in yardımı gerek.
El CID está más arriba en el escalafón, así que nos encargamos nosotros, León, pero necesitamos ayuda del NCIS.
Sadece önlem olarak, anlaşma imzalanana kadar NCIS'in Gorgova'nın kızı Adriana'yı korumasını istiyoruz.
Solo como precaución, hasta que se firme el tratado, necesitamos que el NCIS proteja a la hija de Gorgova, Adriana.
Ordu Araştırma Merkezi, bakanı ve delegeleri korurken NCIS'e kızını korumak mı düştü?
Bueno, ¿ Investigación Criminal del Ejército tiene que proteger al Ministro de Defensa y a los otros delegados, y el NCIS a su hija? ¿ Qué quieres que diga?
NCIS Özel Ajanlar McGee ve David.
Agentes especiales del NCIS McGee y David.
Siz de her denizcimizin ölümünü NCIS'in araştırdığını anlamalısınız.
Bueno, pues usted tiene que entender que el NCIS investiga la muerte de cada Marine de los Estados Unidos.
Benim kurallarımı mı, NCIS'in kurallarını mı?
¿ Quién, yo o el dispositivo de protección del NCIS?
Navy NCIS 08x16 Kill Screen
NCIS 8x16 "Kill Screen"
Konuşmamız gerek.
- NCIS. Necestitamos hablar con usted.
- NCIS'e mi döneyim?
¿ Regresamos a NCIS?
Sevgili NCIS ajanlarına da hoş geldiniz diyelim.
Y, ah, también, bienvenida a su vecino amigable Agentes del NCIS
NCIS'deki güvenlik ihlalini uzun süredir biliyordun ama rapor etmedin.
Sabías sobre los hackeos desde NCIS desde hace tiempo, pero nunca informaste de ello.
NCIS'e izinsiz girilme olayını hasır altı ettin çünkü seni kötü gösterirdi.
Mm... Escondiste los pirateos de NCIS bajo la alfombra porque ellos te hicieron lucir mal.
NCIS araştırma asistanı garajda ölü bulundu.
Asistente de investigación del NCIS encontrado muerto en el garaje.
Geçici NCIS kimliğine göre "Oliver Froman."
NCIS Identificación Temporal dice : Oliver Froman.
Bunlar NCIS'in malı.
Estas son las etiquetas del NCIS.
NCIS'in telefonlarına bakıyordum.
Respondía a llamadas antes que el NCIS.
NCIS geçen sene onu yakaladı.
NCIS la atrapó el año pasado.
NCIS'de "büyük şehir macerası olsun" diye mi çalışıyordu?
¿ Trabajar en el NCIS es una "aventura en la gran ciudad"?
Evet, NCIS için.
¿ Para el NCIS?
Virginia'daki 160 dönüm arazisi dışında bütün mal varlığına NCIS el koymuş.
En vez de asegurar su residencia de 140 hectáreas en Virginia, el NCIS se quedó con todas sus posesiones.
NCIS, Phelps'in malvarlığına el koydu ve Tysons Corner'daki bir depoya taşıdı.
NCIS confiscó y recolocó todas las posesiones de Phelps en un almacen en Tysons Corner.
Öyle duydum. Bunlar NCIS kutusu değil.
O eso he oído.
Metro polisinin dosyaları.
Oid, no son cajas del NCIS. Son archivos de la Policía Metropolitana.
NCIS :
La primera temporada de NCIS :
NCIS.
NCIS.
- NCIS'den.
Del NCIS
NSIS mi, Mossad mı?
al NCIS o al Mossad.
NCIS.
- Disculpe.
NCIS'in yasa koruma üzerine çalışan çok iyi araştırmacıları olduğunu biliyor.
- ¿ Un favor?
- Senin takımın da çok iyi. - Başka iyi olan var mı?
Sabe que el NCIS tiene a un par de los mejores interrogadores de las fuerzas de seguridad.
Biliyorum, NCIS emekli personel davasına bakmaz.
Y el NCIS normalmente no se ocupa del personal retirado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]