Ne demek istediğimi anlıyor musun traduction Espagnol
645 traduction parallèle
Ne demek istediğimi anlıyor musun Velma?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Bu şekilde halletmenin bir yolu olsa endişeye mahal kalmayacak.Ne demek istediğimi anlıyor musun, Walter?
Si conseguimos que no se entere sería mucho mejor. ¿ Me comprende, Walter?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Ve lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Tienes razón, hijo. - Me comprendes, ¿ verdad?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Lo ves?
Ne demek istediğimi anlıyor musun, Poldi?
¿ Entiendes?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Comprende lo que digo?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Sabes a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Entiendes lo que digo?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabe lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Entiende lo que le estoy diciendo?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabe a lo que me refiero?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Sabe a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Entiendes lo que te digo?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Sabes lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun? - Oh evet...
- ¿ Entiendes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Me entiendes?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Sabe a qué me refiero? - Sé a qué se refiere.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Me entiendes ahora?
Çalgıları, vurmalı çalgılardı, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Sus instrumentos eran de percusión, ¿ sabe a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anlıyor musun, bebek?
¿ Entiende lo que le digo?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes lo que quiero decir?
O yıkık teknede, Karin'i sımsıkı tuttuğumda, benim için gerçek yıkıldı. - Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Al agarrar a Karin en el barco la realidad se ha agrietado, ¿ sabes?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Haces el amor. ¿ Entiende lo qué quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Me comprendes?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Está claro?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Me sigue?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Ves lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Sabes a qué me refiero? - Sí.
Bunu söylerken ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Entiende lo que digo? - Sí. Sí.
Bir göz at. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Eche un vistazo. ¿ Ve de qué hablo?
Sanırım bütün olanlar garip. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Es un caso muy raro, ¿ sabe?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Sabrás por qué.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes?
Yani, şimdi ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Ahora sí me entiende?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes a qué me refiero?
Ben lamba iki tarafıda mutlu eder diye düşündüm. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Una lámpara va bien de todas formas.
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- ¿ Sabes de qué hablo?
O zaman sana karşı büyük sevecenlik hissediyorum. Kendimi kaybetmesem de, unutuyorum. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Entonces, me lleno de afecto y me olvido de mí... aunque no me borre a mí misma... y es una sensación nueva.
Şu şeyi aşağıda tut. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
A ver si bajas ese chisme. ¿ Me escuchas?
Bütün gece burada kalamayız. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Bueno, no podemos quedarnos toda la noche. ¿ Saben qué quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes qué quiero decir?
Ne demek istediğimi anlıyor musun Michael?
¿ Sabes a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
En serio, ¿ sabes lo que significa?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Sabes a lo que me refiero?
Şimdi, ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Lo ves?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
No éramos...
Ne demek istediğimi anlıyor musun? Bak konu kapandı.
Está bien, esta hecho.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
¿ Comprendes lo que quiero decir?