English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Necesita

Necesita traduction Espagnol

60,816 traduction parallèle
Yardımcı olabileceğim başka bir konu olursa söyleyin lütfen, Bay David Davidson.
Hágame saber si necesita cualquier cosa, señor David Davidson.
Müze kapalı, yani yardıma ihtiyacın varsa tüm gün boşum.
El museo está cerrado, así que tengo el día libre si necesita ayuda.
Bu adamın bir içkiye ihtiyacı var.
Este chico necesita una copa.
Norman'ın yardıma ihtiyacı var.
Norman necesita ayuda.
Ve tüm yaralar gibi, iyileşmek zaman alır.
Y como todas las heridas, necesita tiempo para sanar.
- Dinlenmen lazım.
- Necesita descansar.
Bunu yapmaya içinin el vermeyeceğini ikimiz de biliyoruz.
Los dos sabemos que no tienes lo que se necesita.
Ne diyebilirim eski toprak, ülkeye yeni bir kahraman lazım.
El país necesita un nuevo héroe.
Sadece içimde bir his var.
Bueno, quizá tu presentimiento necesita un probiótico.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum. Dr. Brennan. Zack ile olanlardan sonra biraz zamana ihtiyacınız olduğunu düşnüüyorum.
Realmente pienso que luego de lo que sucedió con Zack, necesita tiempo para procesarlo.
Dr. Brennan.
Creo que necesita venir conmigo.
Bu filme bir şarkı lazım ve son çare bizleriz.
Esta película necesita un tema, y somos su última esperanza.
Olmasına gerek yok.
No necesita tenerlo.
Tank'in yenileme zamanı.
Tank necesita algo mejor.
Düşünmek için zamana ihtiyacı var.
Necesita pensar.
Avcı, Hanky'nin sana ihtiyacı var.
¡ Hunter, Hanky te necesita!
Ancak ışıltılı veya modacı gibi olmamalı, insanları paylayacak gibi durmamalı.
Pero no demasiado chillón o de diseño, no queremos que la gente piense... que necesita apretarle un tornillo o dos.
Anonimliğini sürdürmek isteyen bir tanık.
Sí, ese es un testigo que necesita mantener el anonimato.
Masum bir kadın, pis detaylar bataklığına saplanmamalı.
Una mujer inocente no necesita atascarse... en los detalles sórdidos.
O tanığın isimsiz kalması gerek.
Sí, ese es un testigo que necesita mantener el anonimato.
Dünya buna muhtaç Linc.
El mundo lo necesita, Linc.
Şu anda birine ihtiyacı var.
Necesita a alguien en este momento.
Doğrulama isterseniz belediye başkanını arayın.
Llame al alcalde si necesita asegurarse.
Bu gücü kontrol etmeyi ona öğretecek birine ihtiyacı var.
Necesita a alguien que le enseñe a controlarlo.
- Hayır, daha çok zamana ihtiyacı var.
No. Necesita más tiempo.
Roan, halkın onlara yolu göstermene aç.
Roan, tu gente necesita que les guíes.
Raven bizi Teknoloji bölümüne çağırdı.
Raven nos necesita en ingeniería. Vamos.
Yardımıma ihtiyacı olan insanlar var.
Hay gente que necesita mi ayuda.
Yardıma ihtiyacı var. " Yardım edin!
Que necesita ayuda. " Ayudadme.
Chuck, asıl bence seni sıkıca yuvarlamak lazım.
Chuck, creo que eres tú el que necesita un buen canuto.
Onları arabanıza taşıma konusunda yardım edemeyeceğime emin misiniz Bayan VanKamp?
¿ Está segura que no necesita ayuda para llevar eso al coche, Sra. VanKamp?
Yemen'in sana en çok ihtiyacı olduğu an sen kaçıp gider miydin?
¿ Huirías cuando ella más te necesita?
- Arkadaşımın yardımına ihtiyacı var.
Mi amigo necesita tu ayuda.
Bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin, efendim.
Avíseme si necesita algo, señor.
Adam yanıyor, revire gitmesi gerek.
Está ardiendo, necesita ir a la enfermería. Por favor.
- Şu an yanında birilerine ihtiyacı var.
Necesita estar con gente ahora mismo.
Uykuya ihtiyacı var.
Necesita dormir.
Onun gerçek bir avukata ihtiyacı var.
Necesita un abogado de verdad.
Sadece zamana ihtiyacı var.
Solo necesita espacio.
Bu gibi durum derken, vakfın parasının korunması gerektiği durumlar mı?
Se refiere a situaciones donde se necesita proteger la institución.
Ben Gustav, duyduğum kadarıyla kraliçe arının masaja ihtiyacı varmış.
Soy Gustav y escuché que la abeja reina necesita un masaje.
Yargıç'ın Wes'i sevip, Annalise'nin masum olduğunu düşünen insanlar görmesi gerek.
La juez necesita ver que toda la gente que quería a Wes - piensa que Annalise es inocente.
- Asher.. Hayır BonBon'un bunu duyması gerek.
No, bonbon necesita escuchar esto.
Bölge Savcısı ile görüşebilmeniz için randevu almanız gerekir.
Necesita una cita para reunirse con el fiscal del distrito.
- Kan nakline ihtiyacı var.
Necesita mucha sangre.
Eğer antifrizse daha bir sürü şeye ihtiyacı var.
Necesita muchas cosas si es anticongelante.
Evet ve yardıma ihtiyacı var ve sanırım ona yardım edebilecek tek kişi benim.
Sí, y... necesita ayuda y creo que soy la única que puede ayudarle.
Beni aradı, gelmemi söyledi.
Me llama, me dice que necesita que le lleven.
Motoru çalıştırmak için bir güç lazım.
El motor necesita que lo arranquen.
- Yardımıma ihtiyacı var.
- Necesita mi ayuda.
Ketçap getirmeyi unutmuşlar.
Papá aún necesita su cena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]