English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nephilim

Nephilim traduction Espagnol

79 traduction parallèle
- Bir "Nefilim." in gelişinden.
- De la venida del Nephilim.
"Nefilim." Bir melek ve bir insandan doğan çocuk.
el Nephilim. Un niño nacido... entre un ángel y una mujer humana.
Nefelimler o zaman doğmaya başladılar.
El Nephilim vendrá a la tierra en esos días.
Tanrı, Serpahim'i, Nephilim'lerin ruhlarını Şeytan'dan önce geri getirmesi için dünyaya gönderir.
Así que el Señor envía al serafín a la Tierra para recuperar sus almas. - Para que el Diablo no las reclame.
Dana, Nephilim bir hikâye.
Dana, los nefiles son una historia.
Sen "nephilim" terimini biliyor musun?
¿ Conoces el término "nefilim"?
Fani kadınları alıp, Nefilim denen yasak çocuklar dünyaya getirdiler. Meleklerin kudreti ve... İnsanoğlunun ruhlarıyla...
Tomaron mujeres mortales y engendraron abominaciones, niños, llamados Nephilim : con el poder de los ángeles y el alma del hombre.
Sinirlenen Tanrı, dünyayı selle yerle bir ederek Nefilim'i öldürdü ve Şeytan'ı saklı bir yere sürdü.
Enfadado, el Creador inundó la tierra, mató a los Nephilim y condujo al "Caído" al enclaustramiento.
Onu kurtaracak bir Nefilim dünyaya gelecek ve Onu cennete götürecek.
Nacería un Nephilim que los redimiría y regresaría al paraíso.
Nefilim gel!
¡ Vamos, Nephilim!
Nefilim.
Nephilim.
Kendi Nefilim'in var.
Tienes a tu Nephilim.
Merhaba genç Nefilim.
Hola, joven Nephilim.
Nefilim hakkında bir şey biliyor musun?
¿ Sabes algo de... Nephilim?
Cherubim, Seraphim. Nefilim. Bir melek ile bir insanın çocukları.
Hay Querubines, Serafines, los Nephilim, que son los hijos de un ángel y un humano.
Bana neden Nefilim dedin?
- ¿ Por qué me llamaste Nephilim?
Nefilim'ler 18 yaşına gelince reşit olur. ve kilometrelerce öteden bunu koklayabilirsin. Dönüşürlerken.
Cuando un Nephilim cumple 18 años, puedes olerlo a kilómetros de distancia cuando van dando vuelta.
Ve her ikisini de yaşadığında Gerçeklik duyguları yok olur. Ve sende yavaş yavaş.
Un Nephilim, cuando experimenta ambas, ellos... se vuelven un poco loquitos, y tú, eres un poquito wonka-wonka.
Sen de nefilimsin. Bu da demek oluyor ki...
Tú eres un Nephilim, lo cual significa que...
Bence... Şimdi sen kalkmış diyorsun ki : Tanrı beni öldürmek için melekler göndermiş.
Así que me estás diciendo que soy un Nephilim, y que Dios ha enviado ángeles asesinos tras de mí.
Bu tür şeyler yapmamalı yani. Neyse... Cilveleşmemizin sonucu...
Bueno, para abreviar el resultado de nuestros coqueteos... producen seres como tú, Nephilim.
Güçler Yaratıcının kişisel süvarileri... Olduklarını düşünüyor ve... Onların tek amacı Nefilim'den kurtulmak
Los Poderosos creen que son la Gestapo personal del Creador y toda su meta es deshacerse de los Nephilim, y odian totalmente a los Caídos.
Kâhin bir zamanlar, kovulanların günahlarını... Geriye dönebilsinler diye bağışlayacak... Bir Nephilim'in doğacağını söyledi.
Un profeta dijo una vez que nacería un Nephilim que podría perdonar los pecados de los Caídos de tal forma que podrían retornar a la Fuente.
Buralarda hiç Nefilim gördün mü?
¿ Has visto a algún Nephilim por esta zona?
Nefilim'in nerede olduğunu söyle Bizde yaşamana izin verelim.
Nos decías dónde estaban los Nephilim, y nosotros te permitíamos vivir.
Gel Nefilim.
¡ Vamos Nephilim!
Gel Nefilim.
¡ Vamos, Nephilim!
- Bir nephilim.
- Un Nephilim.
Nephilim.
Un Nephilim.
Nephilim günümüzde neredeyse tüm dinlerde yer alır.
Los Nephilim están presentes en casi todas las religiones.
Asla bir daha kaçmamalarından emin olmak için Nephilim ruhlarının, bedenlerini ele geçirmelerine izin verirler.
Se sacrifican a sí mismos para absorber el espíritu del nephilim, para asegurarse que nunca vuelvan a escapar.
Nephilim onun içinde. Gitmesine izin veremeyiz, Mack.
El nephilim está dentro de él No podemos dejarlo salir, Mack.
Onlara Nephilim dendi.
Los llamaron Nephilim
Nephilim, devler ırkı, David ve Goliath hikâyesindekine çok benzer bir şekilde.
Los Nefilim, una raza de gigantes, similares a los representados en la historia de David y Goliat.
Onların teorisine göre, deyim, Nephilim'lerin fiziksel boyutlarına değil ama nerdeyse doğaüstü güçlerinden kaynaklanıyor.
Teorizan que el concepto no se refiere al tamaño físico de los Nefilim, sino más bien a sus habilidades casi sobrehumanas.
Geçmişe baktığımızda dünyayı kuran Nefilimdir insanlık ortaya çıkınca, Tanrılara karşı geldiler
En el pasado, el Imperio Nephilim gobernó la tierra, pero cayó en desgracia. Pero un día, sus esclavos, la gente, se rebelaron y derrotaron a sus dioses.
Nephilim yeryüzüne geldi ve karanlığı yok etti yüzyıllarca, izledi ve bekledi
Los Nephilimii fueron expulsados de la Tierra y fueron arrojados a las tinieblas. siglos vió pasar y esperó.
Los Angeles, Nephillyumdan alacağını aldı
Incluyendo Los Angeles, que permanecerá para Nephillium. Nephilim. Nephilim, gracias.
George Noory bildirdi, size tavsiyem size söylenenleri derhal yapmanızdır
Soy George Noory de Costa a Costa AM. Insto a todos a unirse a Movimiento de Resistencia. Los invasores Nephilim debe dejar de a cualquier costo, nuestra ciudad y nunca seremos sus esclavos...
Nephilim insan etine bulaşacak
Nephilimii, una cruz Suprema de los dioses y de carne humana.
- Nefilim hibridi geliştiriyorduk
Crear un nuevo híbrido de Nephilim.
- Sen Nefilimsin di mi?
Eres un Nephilim, ¿ no?
Nephilim için en yaşlısı sensin
De todos Nephilimii, Séras la única que caerá. Algunos han caído.
O bir Nephilim, iğrenç bir şey.
Ella es un Nefilim, una abominación.
Ama o Nephilim olmayı seçmedi, o masum.
Pero ella no escogió ser un Nefilim, así que es inocente.
Nephilim bir yaratıktı Castiel.
La Nefilim era un monstruo, Castiel.
Sanırım melek testlerini buldum ama burada Nephilim ya da Cupid'i oku gibi şeyler görmüyorum.
Creo que encontré las Pruebas del Ángel, pero no veo nada acerca de un Nephilim o un arco de Cupido o cualquier cosa parecida.
Nephilim'i öldürmek, Cupid'in okunu almak hepsi yalandı. Kafasının içindeydim.
Asesinar un Nephilim, cortar un arco de Cupido... es mentira, todo eso.
Nephilim'in kalbi.
El corazón de un Nephilim.
Nefilim'e acımak yok!
¡ No hay piedad para un Nephilim!
Nefilim dil yeteneğine sahipti. Bütün dilleri anlar.
"Los Nephilim tienen el don del lenguaje, entienden todos los idiomas, incluyendo el de animales y plantas"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]