English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Never

Never traduction Espagnol

531 traduction parallèle
Asla.
Never. ( Nunca )
" Eğer sen de babam gibi böyle gideceksen, kızımı kim koruyacak?
¿ Si te vas como hizo mi padre, quién protegerá a mi hija? ¡ François must never find out.
# But today you're the sucker for the shiny hook # # And you'll never wriggle off You can bet your bottom fin #
Pero ahora has mordido el anzuelo y nunca te podrás soltar...
# Oh, there never was a man like old T.C. #
Oh, nunca hubo un hombre como el viejo T.C.
# Oh, there never was a man like old T.C. #
¡ Oh, nunca hubo un hombre como el viejo T. C!
If he ain't dead by this time, they ain't never gonna get him.
Si no está ya muerto, no podrán encontrarle nunca.
# There was never a man # ( # Yok böyle biri # )
Jamás hubo un hombre
A LETTER NEVER SENT
LA CARTA JAMÁS ENVIADA
I could never find another like this one.
Nunca podría encontrar otro como éste.
When l was younger, so much younger than today l never needed anybody's help in any way
Cuando era joven, mucho más joven que hoy. Nunca necesité ayuda de nadie, de ningún modo.
But ev'ry now and then l feel so insecure l know that l just need you like l've never done before
Pero ahora que me siento tan inseguro. Se que te necesito como nunca antes.
l can never win
Nunca podré ganar.
For she would never be free When l was around
Ya que nunca sería libre mientras yo estuviese cerca.
Love you all the time and never leave you
Te amo todo el tiempo y nunca te dejaré.
Please remember how l feel about you l could never really live without you
Por favor recuerda lo que siento por ti. Realmente nunca podría vivir sin ti.
Radar's broken! Never mind.
El radar está estropeado, no importa.
- Never, sir.
- Nunca señor.
He never takes his hat off.
- Nunca se quita el sombrero. - Que maravilla.
Never mind. Try again.
No importa, no importa.
No wonder l never get anything done.
Así no hay quien haga nada.
When l was younger, so much younger than today l never needed anybody's help in any way
Cuando era joven, mucho más joven que hoy. Nunca necesité ayuda de nadie de ningún modo.
When l was younger, so much younger than today l never needed anybody's help in any way
Cuando era joven, mucho más joven que hoy, Nunca necesité la ayuda de nadie de ningún modo.
Konuşmaya bir başlarsam bir daha duramayacağımdan korktum. İçimi tamamen dökeceğimi düşündüm.
Si empiezo a hablar, I never stop.
# # You better never bother with me ol'bamboo
No debes quitarme Mi viejo bambú
# # You better never bother with me ol'bamboo!
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
# # Never, never, ever go away
Nunca jamás te vayas lejos
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
Ese error no lo volverás a cometer
Svaş sırasında oturup "I'll Never Smile Again" çalmak pek hoşuma gitmedi. Ben de istihbarata geçmeyi talep ettim.
No hice mucho por la guerra, Nunca Sonreiré De nuevo por esto pedí ser transferido a Inteligencia.
# Öyleyse yapın seçiminizi de Keyif verelim size
♪ So make your choice and we'll rejoice in never being free ♪
# Bense değişmemeyi öve öve bitiremem
♪ I sing the praise of never change ♪
But I can remember when we never dreamed of splitting this much up among the bunch of us.
Pero puedo recordar muy bien que nunca soñamos.. ... repartirnos tanto entre todos.
"I'm going to someplace, where I've never been before."
"I'm going to someplace, where I've never been before."
"I never died,'said he."
"'I never died,'said he. "
"Says Joe,'What they can never kill,"
"Says Joe,'What they can never kill,"
"... with a little help from my friends. " " Well, I never come up alive. "
"Well, I never come up alive."
Adı "I Never Get Enough"
Se llama "I Never Get Enough."
* Hiç doymam * * Hiç doymam *
# I never get enough I never get enough
* Hiç doymam * * Hiç doymam *
# I'll never get enough I'll never get enough
* Hiç doymam sana *
# I'll never get enough of you
* Ama hiç kazanamadım para *
# But I could never make it pay
* Hiç doymam * - GooGoo, mükemmel şeker...
# I never get enough
Hey, Finn, Lola gibi müthiş bir kıza sahip olduğun için şanslısın.
Never make you blue, I'd be so sweet to you... 0ye, Finn, qué afortunado tener una chica como Lola.
Never mind.
No importa.
- Never you mind.
- No te preocupes.
# # But you better never bother with me ol'bamboo
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
Siempre harán todo por mí Un insulto nunca me soltarán
# # So every time you stumble, never grumble
Así que, cada vez que Te equivoques, nunca te quejes
# # I never will divine what magic made you mine
Nunca adivinaré qué magia te hizo mío
"... we can rock to and fro and never let go, at the hop, hop, hop. "
"At the hop..."
"When the records are playing, people eat a lot of chicken..."
"... we can rock to and fro and never let go, at the hop, hop, hop. "
"I'll tell, never say it any more."
"I'll tell, never say it any more."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]