Nomine traduction Espagnol
102 traduction parallèle
baba, oğul ve kutsal ruh'un adıyla, amen.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.
Ego coniungo you in matrimonium, in nomine Patris et Filli and Sancti Spiritus.
Ego coniungo vos in matrimonium, in nomine Patris et Filli et Spiritus Sancti.
Bir sonraki seçimlerde muhalefet partisi aday çıkarabilecek mi?
¿ Permitirán que el partido opositor nomine candidatos en la próxima elección?
Elaine... ego te baptiso in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Elaine, yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego conjungo vos in matrimonium. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Os declaro marido y mujer en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego te baptiso, Dalmatian, in nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen.
Yo te bautizo, Dálmata, en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
In nomine pater, et filii, et spiritus sancti.
En el nombre del Padre, del hijo, y del espíritu santo.
Est in nomine Dei, Peder.
Estinnomine Dei, padre.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Daima senin arkandayım, biliyorsun.
Yo... respaldaré a quién ud. nomine, seguro.
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
- En nombre del padre, del hijo, del espíritu santo.
Tanrı Baba'mızın, Oğlu Mesih'in ve Kutsal Ruh'un esenlikleri ile!
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti".
Bağışlayıcı yüce Tanrı'mızın ve Kutsal Ruh'un...
" In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Galiba okula gidip, onun kaydolmasını engellemem gerek, huh?
Será mejor que vaya a impedirle que se nomine.
In nomine Patri, et Filii, et Spiritu Sancti.
En el nomine Patri, el et Filii, el et Spiritu Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Bakın!
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctus.
Tanrı, İsa Peygamber ve Kutsal Ruh aşkına.
In nomine patris et filii et spiritus sanctus.
İsa Peygamber adına, işte bak Tanrı'nın haçı.
In nomine christi, ecce crucem domini.
In Nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amin.
In nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amen.
Seni Baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum.
Ego te baptizo, in nomine Patris ( Yo te bautizo en el nombre del Padre, ) et Filii, et Spiritus Sancti. ( del Hijo y del Espíritu Santo )
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris et Fillii et Spiritu Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruhun adıyla.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti."
Yani benden, Başkan'a, 20 sene önce bir kadının sesi aşırı duygusal çıktı diye bu adamı aday göstermemesini söylememi mi bekliyorsun.
Bueno, esperas que le diga al presidente que no nomine a este tío porque hace 20 años la voz de una mujer era empalagosa.
Nomine patris, et filii, et spiritus sancti...
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
in nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
In nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
şöyle... â ™ ª in nomine patris... â ™ ª â ™ ª et spiritus santi!
Va a ser como... ¡ In nomine patris et spiritus santi!
Günahlarımızı, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına bağışla.
Ego absolvo un peccatis dijes In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
In nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti.
In nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti.
Profesör ne arıyor burada? O aileden biri değil ki.
"In nomine Patri et Filii..."
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
"E go te absolve" "ab omnibus censuris, et peccatis," "in nomine Patris,"
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına...
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti...
Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Tanrı, oğlu ve..... kutsal ruh adına... - Tanrı aşkına böyle davranma.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Tüm suçlarından ve günahlarından seni arındırıyorum. Baba, oğul ve kutsal ruh adına... Amin.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Bay Fox, aday olmak ister misiniz?
- El señor Fox, que quiere que usted nomine?
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına
In nomine Patris et Filii et Spiritu Sancti.
Düşes Esterhazy. Size güvendiğim için, Majestelerini izlemekle görevlendirdim.
Baronesa Esterhazy, la nominé maestra de la corte de Su Majestad... por tener suma confianza en la señora.
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
Nosferatu.
Vampir.
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
Ben onu sınıf temsilciliğine aday gösterdim, o ortada bile yoktu.
La nominé para ser delegada de clase y ni siquiera estaba allí.
Bayan K'yi aday gösterdiğim için tüm ailemle ödül törenini izlemek için bedava Orlando gezisi kazandım. - Orlando mu?
Debido a que nominé a la Sra. K nos llevarán gratis a la ceremonia de premios en Orlando.
Bir kardeşin rahatsızlığıyla, bütün dünya yıkılmış gibiydi.
In nomine Patris et Filii... Aunque siempre habian estado en silencio, Amén.
Demokratik süreçle ilgili olduğunu fark ettiğimden başkanlık için seni aday göstereyim dedim.
Sólo pensé que como te interesaba tanto el proceso democrático, te nominé para la elección de presidente también.
Aslında ben başkanlığı istiyorum.
En realidad, me nominé para presidenta.
Halk Kürsüsü için Mark Antony'yi aday gösterdim.
Nominé a Marco Antonio para ser electo tribuno del pueblo.
Kusura bakma. Seni aday gösterdim diye memnun olacağını düşünmüştüm.
Lo siento, pensé que te sentirías halagada porque te nominé.
Sadece "evet" demekle kalmadım, Don özel yayını yönetecek birini aradıklarını söylediğinde seni önerdim, Artie.
No sólo acepté, sino que cuando Don dijo que buscaban un director para el especial yo te nominé, Artie.