English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nonoş

Nonoş traduction Espagnol

507 traduction parallèle
Bu ne nonoş bir isim.
¿ Qué clase de nombre de marica es ese?
Birazcık nonoş olsa bile, yinede o bir beyefendi.
Aunque parezca un poco raro es todo un caballero.
Çünkü aniden bir nonoş olmaya karar verdim! Affedersiniz.
¡ Porque me he vuelto loco de repente!
Elma şekeri vermek için beni kollamıyordun herhâlde, nonoş!
¿ Me esperabas para ofrecerme chocolates? ¡ Habla!
Dedikleri gibi, Mel "nonoş" mu?
¿ Mel es marica, como dicen?
Nonoş gibi konuşma.
No seas bobo.
Bütün mektup, kulağa acayip geliyor. Nonoş falan olmalı.
En toda la carta él parece muy real, lo que tú llamarías gay.
Ted Casablanca nonoş değil.
Ted Casablanca no es afeminado.
Anlat bakalım, nonoş.
Muy bien, marica, explícate.
Nonoş!
¡ Guarra!
Hoş geldin Nonoş!
¡ Eh, tío!
Nasılsın, koca nonoş?
Como estás, mariconazo?
Bir uyuşturucu bağımlısı, nonoş veya sapık olabilir.
Iniciaremos nuestra búsqueda en los bajos fondos de Moscú.
- Emin ol ediyorum nonoş.
- Por supuesto, maricón.
- 45 yaşında, biraz toplu, nonoş.
- Unos 45 años, gordito, maricón.
Sizi bekliyoruz. Nonoş mu?
Venga a comer con nosotros, la esperamos.
- Nonoş!
¡ Marica!
Bir nonoş olsan ve bir de güzellik uzmanı... sevgili bulsan, seninle çok gurur duyardım.
Estaria tan orgullosa si fuera homosexual y tuvieras un apuesto novio
- Nasıl yani? Voltrano'nun nonoş olduğunu bilmeyen yoktur.
Todos saben que Voltrano era un invertido.
Artık topun üç anlamı var. Top aynı zamanda nonoş, totoş, ılık, yumuşak demek. Aslında hep bu anlama geliyordu da biz bilmiyorduk.
"Bolas" también tiene otro sentido, por supuesto. "En bolas", estar desnudo, como te trajeron al mundo siempre tuvo ese significado!
Vur ona çantanla, nonoş.
Dale con el bolsito, maricón.
Zenci olarak çağrıldım, nonoş olarak çağrıldım ama Fransız asla!
Me han llamado negro, me han llamado maricón pero francés, nunca.
Nonoş.
Tu dedo meñique.
- Paranı kime bırakacaksın, nonoş?
¿ A quién dejas tu dinero?
Bunu yaptın mı? Nonoş şey, evet ya da hayır?
¿ Tu lo comenzaste, rarito, si o no?
Düşüp öl e mi? Seni sersem nonoş!
Estás equivocada, puta estúpida!
Yani nonoş mu yoksa...
¿ O sea, si tenemos pluma, o...?
Ben bir nonoş değilim.
No soy marica.
Bunun Nono'yu da nonoş yapmasından başka!
¡ Salvo que eso también convierte a Nono en un marica!
Selam nonoş.
Hola, marica.
Tümü nonoş gibi uçtular.
Eso era un hada voladora
Ben buna nonoş gibi dönmek derim.
Lo llamo hada voladora
Eğer nonoş olduğu söylemeye çalışıyorsan, bunu kaldıramam.
¿ Me vas a contar que eres marica? Porque si me vas a contar eso, no creo que lo soporte. No, no soy marica.
- Seni zenci nonoş.
Te voy a patear, el culo!
Bir önceki çavuşunuz nonoş olduğu ve emekliliğine gün saydığı için... sıvışıp kaytarabileceğinizi düşünüyorsunuz.
Creéis que podéis desmadraros porque vuestro último sargento era un marica, le faltaba poco y sólo tachaba los días.
Siz nonoş dedektifler misiniz?
¡ Polis maricas de incógnito!
- Doğru. Kuru temizlemeciye gidip birkaç tane nonoş alacağım.
Oh, bueno, me voy a la tintorería, que tengo que recoger un par de "locas-agachadas".
- Nonoş.
- Marica.
- Birinin nonoş olduğunu söylememiştin.
- No me dijo que uno de ellos era maricón.
Bu beni nonoş yapmaz, tamam mı?
Eso no me convierte en maricón, ¿ verdad?
Ben nonoş değilim.
No soy un maricón.
Yanlış anlama Katie. Kendisi nonoş değildir, değil mi Bob?
No me entiendas mal Katy, él no es maricón, ¿ o sí, Bob?
Sizi nonoş pezevenkler, sizi!
¡ Qué mariquitas!
- Herif tam bir nonoş!
- ¡ Esa es una coartada demasiado fácil!
Caydırma silahlarınız bizi amacımızdan vazgeçiremez.
Sus armas de disuasión... nonos desviaron de nuestro objetivo.
Kaymakam bizi huzuruna kabul edene dek burada kalacağız.
Hasta que el Señor Prefecto no nos reciba de aquí nonos movemos.
Nonoş değilim. Kurt adamım.
Soy un hombre lobo.
Sakin olun serseriler. Oye, nonoş konuşabiliyormuş.
Oye, chico hablador.
Yoksa sen nonoş musun?
¿ Te da miedo?
Efemine bir nonoş var.
Tienen..
Sana birkaç hareket göstereyim. Böyle serserilerle başa çıkmana yardım eder.
Te mostraré un par de movimientos, para tratar a ñoños como ése.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]