English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nosferatu

Nosferatu traduction Espagnol

109 traduction parallèle
NOSFERATU BİR DEHŞET SENFONİSİ
Nosferatu Una sinfonía del horror
Kulağa, geceyarısı isminizi çığıran ölüm kuşunun adı gibi gelmiyor mu?
Nosferatu ¿ No suena éste nombre como una llamada a medianoche de un pájaro de muerte?
Belial'in tohumundan, insan kanıyla beslenip yaşayan Nosferatu türedi.
De la semilla de Belial surgió el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos.
1'inci Perdenin Sonu 2'nci Perde
Fin del 1er. acto. Nosferatu. 2º acto.
O Nosferatu ki, gece olunca pençelerini kurbanlarına geçirir ve onların kanlarının cehennemî iksirini emer.
Por la noche, Nosferatu escoge sus víctimas y chupa su sangre como bebida revitalizadora infernal.
Nosferatu kanatlarını açmıştı bile.
Nosferatu repliega ya sus alas...
2'nci Perdenin Sonu 3'üncü Perde
Fin del 2º acto. Nosferatu 3er. acto.
Nosferatu geliyordu. Tehlike Wisborg'a doğru ilerliyordu.
Nosferatu estaba en camino, y con él, el peligro para Wisborg se acercaba.
Yırtıcı Nosferatu daha henüz, yoldayken, emlakçı Knock, onun tılsımının etkisine çoktan kapılmış görünüyordu.
Parece que al acercarse el estrangulador Nosferatu, ya arrastraba a su sombra al agente inmobiliario Knock.
3'üncü Perdenin Sonu 4'üncü Perde
Fin del 3er. acto. Nosferatu 4º acto.
Takatsiz genç Hutter'in evine yaptığı yolculuğun engellerini aşmayı nasıl başardığını söylemek zor. Bu sırada, Nosferatu'nun ölümcül nefesi, geminin yelkenlerini şişiriyor ve onun hedefine doğa üstü bir hızla ilerlemesini sağlıyordu.
Es difícil saber cómo el joven Hutter, con sus pocas fuerzas, logró superar las dificultades de su vuelta a casa, mientras que, henchidas las velas del barco por el aliento mortal de Nosferatu, volaba con rapidez fantasmal hacia su destino.
Uzun zaman, Nosferatu'nun toprak dolu tabutlarını neden yanında getirdiğini merak etmişimdir.
Mucho medité acerca de por qué se contó que Nosferatu viajara con ataúdes llenos de tierra.
4'üncü Perdenin Sonu 5'inci Perde
Fin del 4º acto. Nosferatu 5º acto.
Nosferatu.
A Nosferatu.
Evet, Nosferatu.
Sí, Nosferatu.
- Bay Nosferatu.
Nosferatu.
Bu, Profesör Leonard Nosferatu'nun meşhur teorisidir.
Esa es la famosa teoría del Profesor Leonard Nosferatu.
Leonard Nosferatu diye biri artık yok, Bay Johnson.
Leonard Nosferatu, ya no existe, Sr. Johnson
Konuş Nosferatu.
Habla para que pueda oír tu voz.
Elena Buljaresh ve Rowdy Madahas'ın oğlu olarak eski ülkede 1892'de doğdu.
Es Nosferatu. Nació de Elena Buljaresh y de Rowdy Madahas... en el viejo país, 1892.
Nosferatu için genç. Ailede bu şekilde dokuz tane lanet oldu.
Es joven para Nosferatu.
Nosferatu. Nosferatu.
Yo crecí entre todo esto.
Ruhun lanetlendi, Nosferatu.
¿ De verdad lo crees? Tu alma está maldita, Nosferatu.
Nosferatu, ölümün ötesi sonsuza kadar sürecek bir lanet. Nosferatu'nun laneti.
La maldición durará hasta el fin de los tiempos... la maldición del vampiro Nosferatu. "
Belial'in dölünden olan, vampir doğar. İnsanoğlunun kanından beslenir geri dönüşü yoktur, mağaralara mezarlara sığınır mezarlıkların kutsanmamış toprağıyla dolmuş tabutlara sığınır ki burada kara ölüm, kendi hasatını biçmiştir veba.
"De la semilla de Belial nace el vampiro Nosferatu... aquél que se alimenta de la sangre del hombre... que, irredento, se refugia en cuevas, tumbas... ataúdes llenos de tierra de cementerio no bendita... en los que la Muerte Negra ha recolectado su cosecha... la peste."
Nosferatu, yaşayan ölü. Kurbanlarının kanını içer, onları gecenin hayaletlerine dönüştürür.
" Nosferatu, el inmortal... el que bebe la sangre de sus víctimas... y así las convierte en fantasmas de la noche.
Pekala. Nosferatu nerede?
¿ Dónde está Nosferatu?
Nosferatu.
Vampiro, idiota.
Tanrım.
Nosferatu. ¡ Dios mío!
Vampir.
Nosferatu.
O bir vampir, gece yaratığı.
Es un vampiro, nosferatu.
Bu yaratıklar arının sokması sonrası ölümü gibi ölmezler aksine başka bir vampir tarafından ısırıldıklarında güçlenirler ve ölümsüz olurlar.
Estas criaturas no mueren se hacen fuertes e inmortales al contagiarse de otro nosferatu.
Nosferatu varmı?
¿ Tiene "Nosferatu"?
Evet, Nosferatumuz var. Bugün geldi
Sí, tenemos Nosferatu, nos llegó Nosferatu hoy.
- O bir nosferatu.
- Es Nosferatu.
Hayır, nosferatu ölümsüz demek.
No, significa muerto viviente.
Çok uzun zaman önce yaşayan ölüler, vampir ırkı Nosferatular Mısır'dan sürülmüştü.
Hace mucho, mucho tiempo, Nosferatu, el no muerto, toda la estirpe del vampiro fue expulsada de Egipto.
Nosferatu'yla pazarlık etmek gibiydi.
Es como negociar con Nosferatu.
Babillilerin Ekimu'sundan Çinlilerin Kuang-Shi'sine Yahudilerin Motetz Dam'ından, antik Yunan ve Roma'nın Mormo'suna ve daha aşina olduğumuz Transilvanya'nın Nosferatu'suna kadar.
Desde el Ekimu babilónico al Kuang-Shi chino, el Motetz Dam hebreo, y el Mormo de la antigua Grecia y Roma, hasta el más conocido Nosferatu.
Onlar Nosferatu vampirler.
Ellos son Nosferatu. Vampiros.
Dokuzuncu kez Nosferatu, Ben casus değilim!
Por enésima vez, Nosferatu... ¡ No soy espía!
Nosferatu.
De Nosferatu.
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
Nosferatu.
Odama giremezsin!
No entrarás en mi habitación, Nosferatu.
Nosferatu. Senin kuzeninim.
Nosferatu.
Nosferatu.
Nosferatu.
O Nosferatu.
Está loco y tú y esos libros le estáis llevando a ello.
Çok şey biliyorlar, çok şey bildiklerini zannediyorlar.
Y eso lo pone más fácil para Nosferatu.
Bu da Nosferatu'nun işini kolaylaştırıyor.
Para todos los demonios.
Bu ailenin laneti.
Nosferatu.
Transylvania...
" Transilvania, Nosferatu, el inmortal...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]