English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Oldurdum

Oldurdum traduction Espagnol

35 traduction parallèle
Ben oldurdum.
Lo planeé.
ben onu oldurdum.
Yo lo maté.
Oh, yani, ne? Sence Buffy ve Greg'i ben mi oldurdum?
Oh, entonces, ¿ tú crees que yo maté a Buffy y Greg?
"KALBiMDEKi KiNLE KARDESiMi OLDURDUM."
"Mate a mi hermano con malicia en mi corazon."
Bak daha yeni birini oldurdum.
Mira. Acabo de matar a alguien.
Bununla alti adam oldurdum.
e matado seis hombres con esto.
Emil Kolar'i oldurdum, ama sifir.
Me cargué a Emil Kolar, y nada.
Eskiden bacaklarımı dizime kadar traş edip, ucuz Charlie parfümünden azıcık sıktım mı hazır oldurdum.
En el pasado sólo rasuraba mis rodillas, un poco de perfume, y estaba lista.
Arkadasini ben mi oldurdum! mutsuz mu?
Fui yo quién mató a tu amigo. ¿ Contento?
Bu cocuklarin olmesi gerektigine dair kehanetten bahsediyor. Az once cocuklarimi oldurdum.
Ella habla de una profecía en la que esos niños tenían que morir.
- Ne yaptim dedin? " - Az once cocuklarimi oldurdum"
- "¿ Que hizo qué?" - "Acabo de matar a mis hijos"
Bir tekne için sipariş verip ödemekten mutlu oldurdum.
Estaría encantado de pedir y pagar un barco.
- YUZLERCE KIMMERYALI OLDURDUM BEN.
He matado cientos de Cimerios. Sí... y a villas enteras.
Onu ben oldurdum.
Lo maté.
Aglayan Kaya'yi sordugumda suphelenmeye basladi baska birsey soylemiyordu Ben de onu oldurdum.
No confía en mí cuando me preguntaron dónde hizo fue el Bloody Stone. Él no me dijo nada y así lo mató.
Baktım, sonra da oldurdum.
Vi lo que podía hacer y luego lo hice.
Oldurdum adami.
Le he matado.
Ben de onu oldurdum.
Así que lo maté.
Senin icin oldurdum ben!
Maté por ti.
Olmanız gerektiği gibi yalnızca sadık İngiliz tebaası olarak davransaydınız sizleri mecbur bırakmaktan çok daha memnum oldurdum.
Estaría más que feliz de complacerlo, señor solo si se comportaran como los leales ingleses que se supone que son.
Onu oldurdum Mack.
Dios mío. Yo la maté, Mack.
Annemi oldurdum.
Perdóname. Yo maté a mi madre.
Onu oldurdum.
Yo la maté.
Bakın, ben o insanları oldurdum ama yine de bana erken emeklilik verdiler ve emekli maasımı da.
Miren, yo maté a esas personas. Y aun así me dieron jubilación anticipada y me dejaron quedarme mi pensión.
Kizi oldurdum!
¡ Maté a una chica!
Beni tanimiyor. Cok insan oldurdum.
" No me conoces, he matado gente.
- Kac kisi oldurdum bilmiyorum bile.
- Ya ni siquiera sé a cuántos ".
İKİ KİŞİYİ ÖLDÜRDÜM.
Cuando pensaba en alguien a quien amaba agonizando me daba cuenta del verdadero significado de la muerte.
Oldurdum onlari ve... bu hic de farkli hissetmemi saglamadi.
Y no me sentí diferente por eso.
ANNEMİ ÖLDÜRDÜM
YO HE MATADO A MI MADRE ( Traducción : Palomar Productions )
CADIYI ÖLDÜRDÜM
LA BRUJA HA MUERTO
MUHTEMELEN ONU ÖLDÜRDÜM.
Pienso que la he matado.
Evet atimdan dustum ve hepsini oldurdum
Sí me caí.
ERKEK KARDEşıNı BEN ÖLDÜRDÜM
"HE MATADO A TU HERMANO"
Sadece birilerini oldurdum.
Acabo de matar a alguien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]