Oturur musun traduction Espagnol
440 traduction parallèle
Şuraya oturur musun?
Siéntese ahí enfrente, por favor.
Haydi. Oturur musun?
Vamos, siéntese, ¿ quiere?
Şuraya oturur musun babalık?
¿ Le importaría sentarse ahí, viejo?
Oturur musun?
¿ Quieres sentarte?
Şöyle oturur musun?
Siéntate ahí, ¿ quieres?
Kay, bir dakika oturur musun.
Kay, siéntate un momento.
Mesela... ben evlenmeden önceki gece yanımda oturur musun?
Por ejemplo, la noche antes de que me case, ¿ se sentará conmigo entonces?
- Biraz oturur musun?
¿ Quieres sentarte un rato?
Şöyle oturur musun?
Siéntese ahí, ¿ quiere?
Biraz oturur musun lütfen?
Siéntate, por favor.
Şuraya oturur musun lütfen?
¿ Le importa sentarse ahí?
- Lora Mae, şuraya oturur musun lütfen?
Lora Mae, ¿ podrías sentarte ahí, por favor?
Edgar, bir saniye oturur musun?
Edgar, siéntate un momento, ¿ quieres?
Oturur musun?
¿ Te puedes sentar?
Biraz daha şuraya oturur musun?
Siéntate aquí sólo un momento más.
- Biraz yanımda oturur musun?
- ¿ Te sentarás aquí un rato?
- Lütfen oturur musun?
- Siéntate, por favor. - ¡ Déjame!
Oturur musun, lütfen?
¿ Quieren sentarse todos?
Oturur musun Sam, lütfen?
Sièntate por favor, Sam.
- Şimdi oturur musun?
¿ Por qué no se sienta?
- Oturur musun?
- Siéntese.
Bir dakika oturur musun?
Siéntate un minuto, ¿ quieres?
- Yemekte bizimle oturur musun?
- ¿ Cenarás con nosotros?
Lütfen oturur musun?
Siéntate.
Oturur musun Mace?
¿ Quieres sentarte?
.. ateşin yanına oturur musun?
¿ Quieres?
Lütfen oturur musun!
¡ Siéntese!
- Oturur musun peki?
¿ Entonces quieres sentarte?
Oturur musun?
Vaya a sentarse.
Dik oturur musun, lütfen?
Por favor, siéntese, señorita.
Oturur musun?
Siéntate, ¿ quieres?
Buraya dönüp oturur musun?
¡ Da la vuelta y siéntate!
Şuraya oturur musun?
Siéntese, por favor.
Oturur musun?
Siéntate, ¿ eh?
Oturur musun Cheswick!
Siéntate, Cheswick.
Oturur musun!
¡ Es cierto! ¡ Pero ahora siéntese, Cheswick!
Oturur musun şuraya?
Siéntate aquí, ¿ Quieres?
Laker, şu tarafa oturur musun?
usted siéntese allí.
Hepimizin bildiği gibi, Kasım'da asla yağmur yağmaz. Karl, oturur musun!
Como todos sabemos, nunca llueve en noviembre. ¡ Karl, quieres bajarte!
Oturur musun, lütfen.
Ella no la escribió. - Siéntate.
Lütfen... oturur musun?
¿ Podrías, por favor, sentarte?
- Vitya, oturur musun?
¿ Sirvo la ensalada?
Bay Russell, oraya oturur musun?
Sr. Russell, siéntese aquí.
Lütfen bu bayın karşısına oturur musun?
Si fueras tan amable de sentarse en frente de estos caballeros.
Alba, öne oturur musun?
Alba, tu conduces.
- Mick, masaya oturur musun?
- Mick, siéntate en la mesa.
Tereyağlı patlamış mısır? - Başka bir yere oturur musun?
¿ Le importaría sentarse en otro lugar?
Bizimle oturur musun?
¿ Quieres sentarte con nosotros?
- Oturur musun Ernie?
- Ernie, ¿ podría sentarse?
Lütfen oturur musun?
Siéntate, ¿ quieres?
Pekala. Şu sandalyeye oturur musun?
Correcto, quiere sentarse en esa silla?