Packs traduction Espagnol
50 traduction parallèle
Çünkü bu yeni bir model ve bu cam parçalarını barındırıyor.
Porque es un nuevo modelo y viene con packs de vidrio.
On paket makarna, dört paket kibrit yedi paket de Harvardin sigarası... sekiz paket Montana sigarası.
10 packs de pasta, cuatro cajas de fósforo. 7 atados de cigarrillo Harvardin... 8 packs de cigarrillos Montana.
" Your penis packs a wallop Your penis brings a load
"Tu pene golpea fuerte Tu pene trae una carga"
Jet çantaları.
Jet packs.
Şuna! Şırada harika bir altı baklavalı karın kası var.
Hola, Ted, y esos bonitos abdominales de 6-packs que tienes ahí.
Daha çok dört baklavalı sayılır.
Son más de 4-packs, realmente.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam.
Estaba pensando en conseguir este coche de Megaman por 19.95 o puedo comprar dos packs de Broncos por 10 cada uno.
Hazır gıda mı?
¿ Nutri-packs?
- İstihkak paketleri?
¿ Packs de raciones?
Gazete ve dergiler için koleksiyonlar... özel paketler ve etkinlikler.
Colecciones para diarios y revistas, packs, híbridos, eventos incluso.
- Ya da 5 tane altılık paket.
- Pero hay para 5 packs de seis.
Yazıklar olsun sana, Old Navy ve makul fiyatlı üçlü takımın!
¡ Malditos packs económicos de 3 en azul marino!
Burada en az iki tane altılık paket vardı.
Tenía por lo menos dos packs de 6 ahí abajo.
İki altılık bira.
Dos packs de 6 cervezas.
Daha çok kızarmış soğan halkalarını ve mağazadan aldığımız 12 kutu kafeinli kolayı devirip oda arkadaşlarımla beraber, Zelda III'ü kırar ve Prenses'in her seferinde komik şeyler söylemesini sağlardık.
Más en cebollitas y packs de 12 Jolt para mezclar en las tiendas de soda mientras mis compañeros de habitación y yo hackeábamos Zelda III para que la princesa dijese frases divertidas ripeadas de películas.
Ve altılı paketten söz etmişken...
Y hablando de "packs de seis"...
Geçer. - 3 paket kremalı puf yedik.
- Comimos 3 packs de bollos con crema
Acil durum çantasından almalıyız. O çantaların içlerinde.. .. enerji yiyecekleri ve ilk yardım malzemeleri var.
Deberíamos comprar uno de esos packs que tienen suministros de emergencia con todo... con barras energéticas y kit de primeros auxilios.
Aslında bulamadım. Herkesin aldığı acil durum çantalarından arıyorum.
No, estoy buscando esos packs de emergencia pero no los veo.
O çantaların hepsi bitti.
Bueno los packs individuales se vendieron todos.
Dün buradaydım. Bir sürü aile boyu afet çantalarından aldım.
Estuve aquí ayer, compré una tonelada de packs de supervivencia.
Afet çantalarında sorun mu var?
¿ Los packs de supervivencia le han traído algún problema?
Ahh hayır. Daha fazla afet malzemesi almadın değil mi?
No habrás comprado más packs de supervivencia ¿ no?
Hala partiler için paket dağıtıyor musunuz?
- Hola! Aún dando packs de fiestas?
Kurallara uygun büyüklükte sıçrama tahtası, bir sürü Birinci Lig sakızı, ve tabii ki, Bay Guster için de resmi NBA "Haydi üfleyelim." hava kornası arayan adamlarım var.
Tenemos gente buscando su trampolin de tamaño reglamentario, Los packs de chicle de la marca "big league", y, por supuesto, el Sr. Guster, su bocinilla oficial de la NBA "vamos a rebentarlos"
Hepiniz bu ikisi gibi altı paket alacaksınız.
Teneis que conseguir seis packs como estos.
- Altı paket mi?
- ¿ Seis packs?
bireyleri dikey olarak havaya uçurmak ve de gökyüzünde süzülmek için tasarlanmıştı. Bugünkü sırt roketleri, 2500 metreden yükseğe çıkabilir ve seyahat hızları da
Diseñado para levantar personas verticalmente en el aire y trasladarlos por los cielos, los modernos jet packs pueden llegar a alturas de más de 2,400 m.
Kontes de Winter, Packs Charlotte, Anne De Broi Leydi Clarack, Milady.
La condesa de Winter, Sharlot Barson. Ala derecha, Lady Clarine, mi Lady.
Sadece birkaç eşantiyona ihtiyacım var tamam mı?
Mira, sólo necesito unos cuantos packs de muestras, ¿ ok?
Newton'da malikane kiralayan o öğrenciler- -
Pero esos policías patrulla de la calle Newton, los que estaban alquilando aquella mansión... tengo los packs de la NBA y la NFL en ella,
Jet Pack sözü verirler ama karşımıza Youtube'da her detayı yayınlanmış davalar çıkar.
Nos prometieron jet packs pero nos dieron investigaciones comprometidas.
İki dörtlü paketini 5 dolara.
Dos packs de cuatro por cinco dólares.
Sanırım bir poşetten iki naylon çorap çıkması iyi bir şey değil mi?
Pues qué bien que las medias vengan en packs de dos.
Hey, Martin, o 12 paket yumuşatıcı Rafların üstünde uçacaklar.
Oye, Martin, esos packs de 12 de suavizantes vuelan de las estanterías.
10 paket ağrı kesici.
Diez packs de Percocet.
"Packs" sonsuza kadar devam etmeyecek.
"Pucks" no va a durar eternamente.
- Altılı Karın Kası.
Six Packs.
Amerika Yerlileri Kardeşliği sürü olarak avlanıyor.
La caza de la Hermandad del nativo americano en packs.
John biz tanıştığımızda günde iki paket içerdi.
John solía usar dos packs en un dia cuando nos conocimos.
- Mesleki paketler hakkındaki makale...
- Es el ensayo sobre packs de vacaciones...
Mesleki paketler.
Packs de vacaciones.
Karın kaslarımın sekiz buçuğu çıktığı an.
Cuando consigo mis "eight-packs" ( abdominales ) y la mitad está en camino.
Senin sekiz buçuk kasın çıktığı an mı?
¿ Cuando consigues tus ocho packs y medio?
Ama şu anda seni reddediyorum, Bay sekiz karın kaslı!
¡ Pero a partir de este momento, te rechazo, Mr. Ocho-Packs!
Ve Bipin iki kızını, damadını ve numunelik karın kaslıyı alıp hep birlikte dünyanın çok uzak bir yerine kaçmış.
Y así fue como Bipin se llevó a sus dos hijas, un yerno y a un especimen de ocho packs y medio y logró una escapada limpia,
- İki adet burun anteroposteriyoru, lütfen.
Dos packs de apósitos nasales, por favor.
- Ben de o sırt roketlerinden istiyorum.
- Quiero uno de esos jet packs.
Alsın da görelim.
Oye, Martin, esos packs de 12 de suavizantes vuelan de las estanterías.
Daha fazla burun tamponu lazım, lütfen.
Necesito más packs nasales, por favor.