Paolo traduction Espagnol
771 traduction parallèle
Bu filmin ara başlıklarının araştırılmasında yardımları dokunan Carol Olmstead, Twentieth Centuty Fox, UCLA Film Kütüphanesi, Paolo Cherchi Usai ve George Eastman Müzesi'ne minnettarız.
Damos las gracias... a Carol Olmstead, Twentieth Centuty Fox, Brigilla Cooper, la filmoteca de UCLA... Paolo Cherchi Usai, George Eastman House... por su ayuda al investigar Los intertítulos de esta película.
Yazar, bu alegoriler topluluğunu, anlaşılamayan ressamlar Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca ve Andrea del Castagno'nın anısına ithaf etmektedir.
El autor dedica este grupo de alegorías a la memoria de Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca, Andrea del Castagno ; todos ellos fueron pintores de insignias y enigmas.
"Sao Paolo'lu çocuk şanssızdı", diye düşündüm.
Y pensé ; "Este tipo de Sao Paulo la ha cagado." De hecho vamos hacia allí.
Sao Paolo'lu herkes pis işlere bulaşmıştır.
Porque uno de Sao Paulo nunca puede ser legal.
Sao Paolo'lu biri için çok iyisin.
Para ser de Sao Paulo, eres un tipo genial. Gracias, carioca.
Bu notu da sana iletmemi istedi. Onun passiyonistlerle beraber San Giovanni ve San Paolo'ya... gitmesini istemiştim. Daha güvende olurdu.
Me ha entregado esta nota para ti, yo quería que fuese a San Juan y San Pablo con los pasionistas, hubiese estado más seguro, pero no quiere.
Tamam, 1'de San Paolo benzin deposunda.
Entendido. Hoy a la una en la torre del gas de San Paolo.
- Paolo.
- Paolo.
- Roma'dayız. Burası da San Paolo.
- ¿ Dónde estamos?
- Paolo'nun keyfi pek yerinde değil.
- Paulo no está muy contento.
İyi akşamlar, Paolo.
Buenas noches Paulo.
Neredeyse bir ton ağırlığında.
- ¿ Es usted Paolo Gazzese?
Senin Paulo nerede?
Y tu amigo Paolo?
Ağabeyi Paolo intikam yemini edip dağa çıktı ve, tek varis olan Vito'yu cenaze töreninde annesi ile yalnız bıraktı.
Su hermano Paolo juró vengarlo y huyó a las montañas. Vito fue el único hijo que acompañó a su madre al funeral.
Oğlanı öldürdüler! Genç Paolo'yu öldürdüler!
¡ Mataron al muchacho!
Oğlun Paolo'yu öldürdüler!
¡ Mataron a Paolo! - ¡ Mataron a tu hijo Paolo!
Ve büyük oğlum Paolo'yu da intikam yemini ettiği için.
Y a mi hijo Paolo porque juró vengarlo.
Paolo nezle oldu. Şehirden ayrılamıyoruz. - Buna üzüldüm.
Paolo está resfriado y tenemos que quedarnos en Milán.
Ona Paulo diyeceğim, eski un değirmeninin ustası dedemin adını yaşatacak.
He decidido llamarlo Paolo, como mi abuelo, el dueño del viejo molino. ¿ Te acuerdas?
" Sevgili Elena, çocuğu vaftiz ettirip, adını Paulo koydun.
" Adorada Elena : habéis bautizado al niño poniéndole en nombre de Paolo.
Francesco oğlu Francesco Paolo Morello, öne çık!
Francesco Paolo Morello, hijo de Francesco, ¡ fuera!
- San Paolo'daki gazete büfesinde.
- El kiosco de San Paolo.
- 1.5 saat sonra San Paolo'da.
- En San Paolo en hora y media.
Paolo, hemen bu akşam Palermo'ya inip saraya yerleşeceksin.
Paolo, deben mudarse al palacio de Palermo.
- Francesco Paolo, Mimì'yi çağır.
- Francesco Paolo, llama a Mimì.
Francesco Paolo'ü de, amcan posta arabasına bir davetliyi karşılamaya gönderdi.
Francesco Paolo fue a dar la bienvenida a un invitado que llegó a dormir.
Francesco Paolo, keser misin şunu?
¡ Francesco Paolo, para ya con esa historia!
Paulo'yu havuza iten yakışıklı genç kimdi?
¿ Quién es aquel chico que Paolo tiró a la piscina?
Bu tamamen babasının kıskançlığı.
- Celos entre hermanos. Paolo me dijo que acá manda él y nadie hace nada sin su permiso. - Ah, entiendo.
Paulo da evin küçük oğlu. Hepsi bu kadar.
Acá manda Simon, y Paolo es el ayudante.
Paulo, bana bir erkek kardeşin olduğunu söylememiştin. - Bu sadece küçük bir sürpriz.
Paolo, no me dijo que tenía un hermano. - ¡ Es una sorpresiña!
Beni iyi dinle Paulo!
¡ Tú eres el asistente, Paolo!
Paulo mu canını sıkıyor?
¿ Es Paolo el que te molesta?
- Demek Paul'le birlikte Rio'daydın? - Yine mi Paulo?
- Así que tú estabas en Rio, con Paul. - ¡ Oh, ahora Paolo!
- Ona neden Paulo diyorsun?
- ¿ Por qué dices Paolo?
- Paul, Paulo'dur da ondan.
- Paul es Paolo.
Ben, Paulo demeyi tercih ediyorum. Ne olmuş yani?
- Yo prefiero Paolo. ¿ Entonces?
birinic bölümünü PIER PAOLO PASOLONI yazdı ikinci bölümü GIOVANNI GUARESCHI
La primera parte es de PIER PAOLO PASOLINI La segunda parte es de GIOVANNINO GUARESCHI
PİER PAOLO PASOLİNİ'NİN BİRİNİCİ BÖLÜMÜNÜN SONU
FIN DE LA PARTE DE PIER PAOLO PASOLINI
Benim gibi, Paolo, yada belki de senin gibi
Como yo, Paolo o puede que usted.
Orası Paolo'nun listesinde mi?
¿ Está en la lista de Paolo?
Hayır, Paolo'nun listesinde değil.
No, no está en la lista de Paolo.
Paolo dedi ki ; eğer sıkılırsam istediğim yere gidebilirmişim
Dijo que si me aburría podía ir a sitios.
Paolo'dan bir iki şey öğrenmiş olmalı
Paolo le pudo enseñar una cosa o dos.
Paolo, Caligula'ya bir iki şey öğretmiş demekle ne demek istedi Joey?
¿ Qué quiso decir Joey con que Paolo le enseña Calígula una o dos cosas?
- Fidanzato'n ismi Paolo mu? - Uh-huh.
¿ Tu fidanzato se llama Paolo?
Paolo Maltese.
Paolo Maltese.
Paolo Maltese, mamma mia.
Paolo Maltese, mamma mia.
- Paulo'ya ne dersin?
- Paolo?
Marconi, Paolo.
Marconi Paolo.
Paulo, sevgilim!
¡ Paolo!