Parkin traduction Espagnol
40 traduction parallèle
PARKIN KENARINDAKİ EV
LA CASA AL FINAL DEL PARQUE
Hayır efendim. Billy Parkin'dan beri kimse.
No desde que Billy Parkin vivió aquí.
Çavuş. Billy Parkin?
Sargento. ¿ Billy Parkin?
- Parkin.
- Parkin.
Bay Parkin.
Sr. Parkin.
Parkin. Bacağınıza ne oldu?
¿ Qué le pasó a su pierna?
Parkin burdaydı.
Parkin ha venido.
İyi akşamlar, Parkin.
Buenas tardes, Parkin.
Parkin'in kulübesinde biraz durdum.
De vuelta, me detuve un instante en la cabaña de Parkin.
Parkin, sende yedek anahtarın olabileceğini söyledi.
Parkin dice que sólo tiene la suya, pero que tal vez vos tenéis otra.
Sanırım Parkin bende anahtarın olmasını istemiyor.
Me dio la impresión de que Parkin no mostró mucho interés en que yo tenga una segunda llave.
Ama Parkin alınabilir.
No os sorprenda que Parkin se muestre ofendido.
Özellikle de O'nun gibi kaba bir adamdan!
Principalmente de un hombre malhumorado como Parkin.
Parkin'e seslenseydin.
Deberíais tocar el claxon para llamar a Parkin.
Beni eve itecek kadar kibarlık yapar mısın, Parkin?
¿ Tendrá la gentileza de empujarme hasta el castillo, Parkin?
Parkin, bana sadece teşekkür etmek kalıyor.
Bien, Parkin, no me queda más que agradecérselo.
Asla Bayan Oliver Parkin olmak istemezdin.
Nunca querrás ser la esposa de Oliver Parkin.
Önceki gün, Bertha, Parkin'in yasal eşi, evine geri taşınmıştı.
El día anterior Berta, la esposa legítima de Parkin, había vuelto a instalarse en casa de él, con todo su equipaje.
Parkin'e gelirsek, durum her gün değişiyor.
En lo concerniente a Parkin, la situación evoluciona todos los días.
Parkin'i almak için avukata gitti, en azından O'nunla düzgün bir hayat sürmesi için.
Berta fue a ver al juez para que presionara a Parkin para volver con ella y vivir así finalmente una vida decente.
Ama Parkin reddetti.
Pero Parkin no quiso saber nada.
Parkin en kısa zamanda yapacağını söyledi.
A lo que Parkin ha respondido que lo hará lo más brevemente posible.
Parkin bir haftadır annesinde.
Ya hace una semana que Parkin va a dormir a casa de su madre.
Parkin Han'a gittiğinde, Bertha'nın kardeşi de arkadaşlarıyla oradaymış.
Al poco Parkin pasó por delante de la fonda donde el hermano de Berta se encontraba con sus amigos.
Parkin yere düşmüş, ve kafasını demire vurmuş.
Para acabar, Parkin ha recibido un golpe que le hizo caer al suelo y su cabeza se ha golpeado con la barra de hierro que atraviesa el patio
Parkin burada mı?
- ¿ Parkin todavía está aquí?
Babam beni Central Park'a götürdü. Orada yasli bir kadin vardi.. Hemen parkin girisinde.
Mi papá me llevó a Central Park y ahí estaba esta señora mayor en la entrada que estaba vendiendo estos juguetes de madera.
- ULUSAL PARKIN YETKİLİ REHBERİ OLMADAN KANYON'A GİRMEK YASAKTIR.
- ESTA PROHIBIDO ENTRAR AL CAÑON SIN UN GUIA AUTORIZADO POR EL SERVICIO DE PARQUES NACIONALES.
Bayim, bakin size ne diyecegim acelemiz yok ancak, sunu bilmenizi isterim ki bir parkin ortasinda durmus karsilikli silah cekiyoruz.
¿ Sabe qué, señor? Nadie está apurado aquí, señor, pero tengo que decirle... parado en medio de un parque, mostrando un arma.
Parkin guneybati kosesindeyiz.
Al sur del parque.
Parkin ortasinda durup, o sekilde silah cekmek hataydi.
en medio de un parque con un arma.
YERLİLER PARKIN YÖNETİMİNİ ELLERİNE ALDILAR.
LOS INDIOS ASUMIERON LA CONDUCCIÓN DEL PARQUE
Grand Central Parkin 9 / 11 haberlerine çiktigini bir düsün.
El 11 de septiembre se verá como un maldito paseo por el parque. El gran Parque Central.
Vulcan V-Meld yöntemine geçmem gerekecek. 2820 Ocean Caddesi'nde, parkin karsisindaki 2 numarali dairede oturuyor.
Muy bien, tendré que hacer la Fusión Vulcánica.
Arabam parkin diger tarafinda.
El mío está al otro lado del parque.
Otel parkin diger kisminda ve Devin Frost cinayeti de burada islenmis. Parkin diger tarafinda yani.
El hotel en un lado, y aquí fue donde Devin Frost fue asesinado... en el otro lado del parque.
Parkman'dan koyu bir kesekagidi içinde yüklü bir para istedi ve parkin karsisinda bekleyecekti.
Exigió que Parkman llevara una gran suma de dinero al parque, en una bolsa de papel marrón.
ŞİRKET PARKIN KUYUSUNU KAZMAYA DEVAM EDİYOR.
LA EMPRESA CONTINÚA SOCAVANDO EL PARQUE.
Ev bir parkin içindeydi ve çevresi beyaz çitlerle oruluydu.
La casa estaba en medio de un parque rodeado de vallas blancas.