English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ P ] / Pasam

Pasam traduction Espagnol

140 traduction parallèle
Rahat, paşam. Karargaha rapor ver.
¡ Descanse!
Söyleyin Paşam, sultanı ne memnun eder?
Dígame, ¿ al sultán qué le complacería?
Buyurun, paşam
Aquí tiene, señor.
Tabi bundan haberim var, Merchenson paşam.
Conozco muy bien a ese General Merchenson.
Afedersin paşam.
Tengo que hablarte.
Merchenson paşam.
Hy órdenes de traer a su hija y yerno de vuelta a los cuarteles. General Merchenson.
Anlaşıldı paşam.
Recibido General.
Hemen başlayabilirsiniz, paşam.
Puede empezar enseguida, General.
Şimdi kendi seçimimle buradayım. - Ne verelim paşamıza?
Y ahora vuelvo por propia voluntad.
Oyun bu, Paşam.
Es un juego, General Bethlehem.
Paşam.
General.
Paşam?
¿ Señor?
Ya kitap, Paşam?
¿ Y el libro, señor?
Benim karım o Paşam.
Ella es mi esposa, general.
Sanmam Paşam.
Lo dudo, señor.
Evet Paşam.
Sí, señor.
Paşam, buradayım!
Estoy aquí, pesaram.
Paşam, karnınız mı açtı?
Pasha, tenés hambre?
Buyurun paşam, buyurun. Böyle mutfak köşelerinde olur mu?
No podés comer en la cocina!
Buyurun paşam.
Por aquí, pasha.
Tamam? Buyurun paşam.
Por acá, pasha.
Hoş geldiniz paşam.
Bienvenido, pasha.
Herkesler gelmişti de bir siz teşrif etmemiştiniz paşam.
Todos ya vinieron de visita Eras el único que faltaba, pasha.
Ağabeyim nasıl böyle oldu bilmiyorum paşam.
No sé qué le pasó a mi hermano, pasha
Paşam, siz şimdi gidin.
Pasha, vete ahora.
Öbür dünyanın diliyle konuşmaya başladınız paşam.
Estás hablando el lenguaje del otro mundo, Pasha.
Püf diye kayboluyorlar. Paşam, sizi bekleyeceğim burada.
Pasha, te esperaré por aquí No te sientas ofendido por Recai.
Elbette paşam, erkekler sadece alır, alır bir tekboynuzlu atı veya hisleri umursamadan!
Seguro, eso es lo que hacen los hombres, solo toman y toman cosas sin tener en cuenta los sentimientos de uno.
- Hayırlı akşamlar evlâdım. - Size de hayırlı akşamlar paşam!
- Bien, buenas tardes, mi niño.
Paşam!
¡ Mi General!
Lâkin bu, bu ne hayra alâmettir paşam?
No obstante... Esto... ¿ Qué significa esto?
Eksik olmayın paşam.
Gracias, es muy amable General.
Paşam, biz otomobil yapıp satmaya kalkıştığımız vakit Avrupalı bizim fındığımızı almaz.
General. Si tratamos de construir y venta de coches los europeos no van a comprar avellanas de nosotros.
- Hoş geldiniz Paşam.
Bienvenido, señor.
- Hoş geldiniz Paşam.
- Bienvenido señor.
- Müsaadenizle başlayabiliriz Paşam.
Con su permiso, señor. Adelante.
Sağ olun Paşam.
Gracias, señor.
- Diğer kısımları gezmek ister misiniz Paşam?
¿ Te gustaría ver a la otra secciones Señor?
İkinci otomobil mi Paşam?
El segundo coche, señor?
- Hayır Paşam!
No, señor.
Saygılarımı sunarım paşam.
Es un caballero de honor.
Ben götüreceğim paşam.
- Lo haré, señor.
Benzin bitti Paşam.
Nos quedamos sin gas, señor.
Paşam, otomobil neden durdu?
¿ Por qué detener el coche, señor?
Paşam, bu devrim projesinin akıbetini etkileyecek mi?
¿ Afectará el futuro de la el proyecto de Revolución, señor?
Paşam, mühendislerle toplantı yapacak mısınız?
¿ Se reunirá con los ingenieros, señor?
Var Paşam.
Sí, señor.
Paşam...
Mi general.
Hadi be paşam!
Vamos, mi general.
Beni duyduğuna eminim paşam.
Estoy seguro que me escuchas, mi general.
Hayatta sana üç kere ihanet ettim paşam.
Te traicioné 3 veces en mi vida, mi general.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]