Pekala dostum traduction Espagnol
514 traduction parallèle
Pekala dostum, tanıkla işimiz bitmiştir ve bu ahlaksız sözlerinden ötürü seni suçlu buluyorum.
Ahora terminaremos con los testigos... y lo condenare por su boca de sinverguenza.
Pekala dostum, öleceksek sen de ölüyorsun.
De acuerdo, amigo, si nosotros debemos morir, usted también.
Pekala dostum, ne satıyorsun ve adı ne?
Bueno, amigo, ¿ qué vendes, y cómo se llama?
Pekala dostum.
Está bien, amigo.
Pekala dostum, bir çeyrekliğe altı top.
Seis pelotas, 25 centavos ¡ Vamos!
Pekala dostum, sen, arkadaşlarının tanımasını istiyorsan konuşmaya başla.
Bueno, si tus amigos tienen alguna idea será mejor que empieces a hablar.
Pekala dostum, hoşça kal.
Sí, chico, adiós.
Pekala dostum bana göre hava hoş
Usted ve el rastro tan bien como yo.
Pekala dostum, paran bitti.
te has quedado sin dinero.
- Pekala dostum.
- Vamos, caballero.
Pekala dostum... artık her adımımda benimlesin.
Y tú, muchacho... vendrás conmigo todo el camino.
Pekala dostum.
Bueno, amigo.
Pekala dostum, sorunun ne bakalım?
Todos fluencia bien, ¿ cuál es su historia?
Pekala dostum, ben gitmek zorundayım.
De acuerdo, compañero, tengo que irme.
Pekala dostum.
, de acuerdo.
Pekala dostum. Biraz sürüş yapmamız gerekecek.
De acuerdo, hombre.
Pekala dostum... geceyi bizimle ve bakirelerle geçirmen için seni nasıl ikna edebilirim?
Mi amigo, ¿ puedo convencerlo de pasar la noche con nosotros y las vírgenes?
- Pekala dostum.
- Bien, ¿ socio?
Pekala dostum, işte başlıyoruz.
Vale, amigo, allá vamos.
Pekala dostum... Küçük bir teslimat işi yapıyorum da.
Ok,... tengo un pequeño negocio de suministro, ¿ sí?
Pekala dostum.
Bien.
Pekala dostum.
Bién, de acuerdo, amigo.
Pekala, pekala, dostum, başıma kakıp durma.
No insista. Si le interesa, también me engañó a mí.
Pekala genç dostum, seninle birkaç şey konuşacağım. Nasıl isterseniz efendim.
Mi joven amigo, tengo algo que decirle.
Pekala... tanrı seni korusun, sevgili dostum Pip.
Así que, que Dios te bendiga, Pip, viejo amigo.
- Pekala eski dostum.
- Muy bien, viejo amigo.
Pekala dostum. Aklındaki nedir?
Dime socio, ¿ que pasa?
Pekala, Johnny, dostum ne zaman döneceksin?
Bueno, muchacho ¿ no piensas volver?
İşte böyle dostum, pekala, ona silahını ver.
- ¿ Y esto? - Bien, devuélvale el arma.
Pekala, numaranı alayım, dostum.
Está bien. Tomaré tu número.
Pekala, Dostum, Parayı ne zaman alacağız?
Muy bien, amigo, ¿ cuándo vamos a encontrar ese dinero?
Pekala dostum.
Bueno, hombre.
Pekala dostum.
De acuerdo, amigo.
Pekala, dostum.
Muy bien, sí.
Pekala ihtiyar dostum Buster, gel ye bakalım.
Está bien, compañero, viejo amigo, ven a buscarlo.
Pekala, dostum.
Bien, amigo.
Pekala, dinle dostum.
Bién, óyeme.
Pekala, burası Büyük Bir. Gel ve beni al, dostum.
Ven por mí, amigo.
Pekala, dostum.
Muy bien, buen amigo.
Pekala, dostum.
Correcto, viejo amigo.
- Evet, dostum. Şimdi biz üstteyiz. Pekala.
- Sí, nosotros tenemos el control.
Pekala, dostum, ne yapmamı istiyorsun?
Esta bien, hombre. ¿ Que es lo que quieres que haga?
- Tamam, pekala fikrini değiştirirsen, dostum, nerede olduğumu biliyorsun.
- Está bien. Si cambias de opinión, amigo, sabes dónde encontrarme.
Pekala, dostum.
Ok, compañero.
Sadece arkanı dön, dostum. Pekala.
sólo date Ia vuelta.
Pekala Harry dostum.
Bien, Harry.
Pekala, dostum, sıra golf dersine geldi.
Esta bien, amigo, Tiempo de una leccion de golf.
- Pekala, dostum.
- Muy bien, Vent.
Pekala mücadeleci dostum.
Muy bien, gallito.
Seni arıyordum. Pekala, devam et sevgili dostum Seni rahatsız etmeyeyim.
Buscandolò a usted bueno, adelante mi querido amigo no deje que lo distraiga.
- Pekala, dostum. Sen istedin.
Bueno, amigo, tú te lo buscaste.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
dostum benim 16
dostumuz 17
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27