English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ P ] / Perdon

Perdon traduction Espagnol

1,254 traduction parallèle
Pardon?
Perdon?
Bu kadar kaba söylediğim için üzgünüm, ama... sana yalan söylemektense yapıcı bir eleştiride bulunmayı tercih ederim.
Perdon que se un poco duro tal vez, pero... prefiro darte una cr ¡ tica constructiva a mentirte.
Sana yaptıklarım için çok üzgünüm.
Perdon por la forma en que te traté.
Pardon, hakılsın.
Perdon.
Özür dilerim, dişimanyak.
Perdon, esta "dementa".
Özür dilerim, burada bizden başka kimse yok sanıyordum.
Perdon. Pensé que no había nadie mas aqui.
Tabii, pardon.
Si, perdon.
Steven'la konuşuyordum.
- Perdon. Le estaba hablando a Steven.
Özür dilerim...
Perdon...
Pardon! Özür dilerim.
Perdon, disculpe.
Özür dilerim.
Uh, perdon
Üzgünüm, geciktim. Kaçırdığım bir şey var mı?
¿ Perdon por llegar tarde, que me perdí?
Affedersiniz.
Perdon
Pardon, Nipples.
Oh, perdon, Pezones.
Üzgünüm, geç kaldım, adamım.
Perdon, estoy retrazado.
Kusura bakma.
Perdon.
Beklettiğim için üzgünüm.
De acuerdo. Perdon por hacerte esperar.
Afedersiniz, Ajan Casper?
Perdon, ¿ Agente Casper?
Affedersiniz!
Perdon!
Bu serseriyi nereden buldunuz?
Perdon. Donde dejaste estacionada la Harley?
AH AFEDERSiN JULiUS.
Ah, perdon. Julius, esta es Emma.
Bazen insanlar birini sebepsiz yere sever.
¡ No ha sido un ataque, solo quería juntarse con ella! ¿ Perdon?
İkimizden biri ölene dek böyle olacak.
¿ Perdon? Francis dijo que dirías eso... ¿ Y quien es ese Francis?
Üzgünüm, onlar sonuncu.
Perdon, son las ultimas.
- Affedersiniz Bay Richards.
- Perdon, Sr. Richards.
- Pardon ama bir fotoğraf çekebilir miyim?
- Perdon, puedo tomar una foto?
Özür dilerim, Sanırım normal bir atmış.
Perdon, supongo que era un caballo normal.
Özür dilerim.
Perdon.
Pardon.
Perdon.
Efendim?
¿ Perdon?
Özür bile dilemez!
Y ni siquiera dice perdon!
- Hayır, ben özür dileyeceğim!
- No, yo dire perdon!
Üzgünüm, bir hata yaptım Beni affet.
Perdon, cometi un error. Perdoneme.
Çık, çık dışarı!
Perdon! Realmente lo siento señor!
- Üzgünüm!
- Que perdon!
Şimdi, toplamama yardım edin.
- Perdon. - Ahora ayudeme a juntarlos. - Perdon, perdon.
Üzgünüm efendim!
- Perdon señor. - Perdon señor? Que perdon señor?
- Ya da bana? - Hayır...
Pide perdon!
- Özür dile.
- Pide perdon!
- Hadi.
- Perdon señores..
- Üzgünüm efendim, de!
- Si de acuerdo no! Perdon señor!
- Şimdi büyükanne, ya ben?
Ok, perdon. - Ahora abuela, que hay de mi?
Bu bir daha olmayacak
Perdon amigo, hermano, cometi un error. No volvera a pasar, ok?
Üzgünüm demen neye yarar?
Que perdon? De que sirve decir perdon?
İyi, tamam.
Perdon, puede decirme donde está la sección de libros de auto-ayuda?
Özür dilerim, Seema.
Perdon Seema
- Özür mü dilemeliyim?
- Yo debo decir perdon?
- Problemin ne?
- Perdon!
- Üzgünüm efendim, bir dakikada dönerim.
- Perdon señor, vuelvo en un momento.
Hadi çıkalım
- Vamos, vamonos. - Perdon. - Vamos.
Üzgünüm efendim Ben Pooja
Perdon.. yo..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]