English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Q ] / Qe

Qe traduction Espagnol

124 traduction parallèle
Silver'da olanları duyunca öyle düşündüm.
Tan pronto como oí lo que ocurrió en Silver, me imaginé qe lo harías.
# Kesinlikle iyi olacak eve dönmek... # # ki sevgi ve şefkatin olduğu #
# Eso es lo qe tu debes creer # # Si, desde un principio # # tu tienes que creer # # creer en la magia que hay en tu corazón #
Her şeye sahip olmanı ve özgür hissetmeni istiyorum.
Quiero qe sea todo tuyo, que te sientas independiente.
Ne?
- Cuantas veces le he dicho a un hombre..... lo qe me acabas de decir. Que?
Otobüsler 84 kişilik... tuvalet diye bağırsan bile... ama Okyanus hatları, binlerce! Düşünüyorum da QE 2'yi almalısın...
Los autobuses tienen asientos para 84 personas, pero los transatlánticos tienen asientos para miles!
( Kıraliçe Elizabeth 2 gemisi ) Arkasına bir gülen yüz koysan 950'yi patlatırsın.
Adquieres el QE ll, pintas una sonrisa detrás,
"Kardeşlerim için ufak da olsa ne yaparsanız bana yapmış sayılırsınız"?
"Lo qe le hagas al menor de mis hermanos... -... me haces a mí"?
Sıradaki 5'i yolla!
¡ Qe pasen las siguientes 5!
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
Güzel vakit geçir.
Genial. Qe te diviertas.
Sakın denemeye...
- ¡ Qe ni se te ocurra! ¡ No!
Şunu görene kadar bekle.
Espera a qe veas esto.
- QE2'de tanıştık. - QE neyde?
- No conocimos en el R.I.2.
Benim bilmediğim ne biliyorsun sen?
¿ Qué sabes tú qe yo no sepa?
- Bana borçlu olduğunu söylüyorum.
- ¿ Qué quieres decir? - Qe me la debes.
Sonsuz bir ruh olan Pierre Gardet... bize rehberlik edebilir mi?
Qe el alma eterna de Pierre Gardet... nos guíe por el camino de la liberación.
Akagigillerden zaten endişelenmiyorum.
Bueno, en lo qe respecta a la familia Akagi...
Wow, ilk defa böyle bir alkış.
¡ Estos son los vítores más grandes qe he oído en mucho tiempo!
Qe? "Qe" leme... kıçımı "qe" le!
No "que" mi... "Que," ¡ mi trasero! "Que," ¡ mi trasero!
Ne zaman ne yapmam gerektiğini hiç bilmiyorum ki?
cuando yo nunca se lo qe se supone que debo hacer?
Görünen o ki birisi uykusunu almamış.
Parece qe alguien necesita una fiestecita.
Artık neden hoşlanıyorsa.
Tienes que hacer lo qe ella quiera.
Gitmem lazım.
Me tengo qe ir.
İş arkadaşlarım kadar çok çalışmadığımı mı ima ediyorsun?
¿ Estás sugiriendo qe no trabajo tan duro como mis colegas?
Aslında bu Ölüm Meleği Dünyası'nın bir kuralı.
Es más, esa es una de las reglas qe hay en el mundo de los Sh ¡ n ¡ gam ¡ s.
Ayrıca Lulu, sen o balonları ve başka ne varsa getir.
Tonterías, Lulu, trae esos globos y todo lo demás qe tengas
- Kennedy'nin öldüğünden emin olmak için.
Tiene qe asegurarse de que Kennedy... -... siga desaparecido.
Polisler gelmeden önce kocanızın cesedine dokundunuz mu?
Tocó usted el cuerpo de su marido antes de qe la policía llegara?
- Arkanda ne var öyle?
¿ Qé es lo que escondes ahi?
- Ona ne anlattın?
- ¿ Qé les has dicho?
Ya o diğer ikisini ne yapalım?
¿ Y qé hacemos con los otros dos?
Neymiş bu?
¿ Qé es esto?
" Müdür Mazur, yaz tatilimizi boşa harcamamak için ne yapabiliriz?
" ¿ Qé hacemos para no desperdiciar nuestras vacaciones de verano?
Ya pijama partileri?
¿ Qé tal una fiesta de ciencias de toda la noche?
Seni şanslı kadın.
Qé suerte tiene, señora.
- Ne kadar şirin.
- Qé linda es.
Ne var, ahbap?
¿ Qé hay, hermano?
Ne yapacağım ben?
¿ Qé voy a hacer?
- Ne dedin?
- ¿ Qé dijiste?
Çok şanslısın, adamım.
Qé suerte tienes, hombre.
Çok kötü, Pete.
Qé pena, Pedro. Por poco.
Ne oldu, Pete?
¿ Qé sucede?
Ne demek istiyorsun?
- ¿ Qé quieres decir?
Çocuklarımız için, daha iyi televizyon programları talebimizi bu kuruma duyuruyoruz!
[burlonamente] poque pensa que la perona jove repond de esta manea? te hice una pregunta. porqe pensa qe la... aah!
Bu sefer ne aldın, keçi mi?
¿ Qé vas a comprar ahora, una cabra?
- Ne yapıyorsun?
- ¿ Qé están haciendo?
Neden Jenny'i koruma ihtiyacı hissediyorsun?
¿ Por qé tratas de proteger a Jenny?
Her ne haltsa!
Oh, qe carajo.
Naber?
¿ Qé sucede?
Ne yapacaksınız?
Y qé va a hacer?
Kadınlar niye durmadan arkadaşlarını artırmak isterler?
¿ Por qé teneis las muejres la necesidad de seguir acumulando amigos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]