Rashid traduction Espagnol
363 traduction parallèle
- Harun Reşit'in gözetimi altında bir saraydan bir prenses çalınmıştı.
Así es... había hace un tiempo... una princesa robada del palacio bajo la mirada atenta de Harun-al-Rashid.
İkimiz de şoförüz, Rashid Mian şoför.
Ambos somos conductores, Rashid Mian es un conductor.
Rashid'in annesi.
La madre de Rashid.
Bu beyler, Rashid'i görmeye gelmişler.
Estos caballeros han venido a conocer a Rashid.
Acaba eşiniz, yani Rashid'in babası da burada mı?
¿ Está aquí su marido, el padre de Rashid?
Rashid, hiç sizin yapmak istemediğiniz şeyler yapar mı?
¿ Le hace hacer Rashid cosas que no quiere hacer?
Rashid?
¿ Rashid?
Rashid.
Rashid.
Bu da Rashid'in kan hücresi.
Una célula de la sangre de Rashid.
Neden Rashid'i öldürdüler?
¿ Por qué han matado a Rashid?
Rashid'in ölümü sayesinde, öldürülebileceğinizi anladılar.
Y esta muerte les ha hecho ver que pueden hacerlo.
Sen gittikten sonra, bakışlarını Rashid'in cesedine diktiler.
Cuando te has ido se quedaron mirando el cuerpo de Rashid.
Orjinali 1799 yılında, Nil Deltası'ndaki Raşit kasabasının sağlamlaştırılmasında çalışan bir Fransız askeri tarafından bulunmuştu. Arapça öğrenmeye tenezzül etmeyen Avrupalılar,... bu taşa "Rosetta" adını vermişlerdi.
La original la halló en el año 1799 un soldado francés que trabajaba en los fuertes de la ciudad de Rashid, en el delta del Nilo a la que los europeos, en su empeño por no aprender árabe llamaban "Roseta".
Ve Wendy'den, Clarence'ten ve Rashid'ten. Hayır adamım.
Y Wendy, Clarence, y Rashid.
Rashid. Rashid, beklesene.
Rashid, Rashid, espera.
Çünkü orası Arap dünyasının merkez üssü ve İbn Rashid ile tanışmak istiyorum.
Porque es el epicentro secreto del mundo árabe, y quiero conocer al Emir Ibn Rashid.
İbn Rashid ile buluşmak istiyorum.
Quiero reunirme con Ibn Rashid.
İbn Rashid ile konuşmamız gereken çok şey var.
Tenemos mucho que hablar sobre Ibn Rashid.
Sultan beni Emir Rashid'e hediye olarak yolladı.
El Sultan me envió como regalo al Emir Rashid.
Emir Rashid ile tanışmak istiyorum.
Me gustaría reunirme con Ibn Rashid.
Emir Rashid Hayr'dan çıkartıldı.
Ibn Rashid ha sido expulsado de Hayri.
Sevgili Richard, gördüklerimden açıkça anlaşılıyor ki Rashid'in evi ölümüne doğru gidiyor.
Querido Richard, Es evidente por lo que vi, que la Casta de Rashid está colapsando.
Sorun yok Raşit.
Está bien, Rashid.
Ben de Rashid.
Soy Rashid.
Rashid Cole.
Rashid Cole.
- Rashid.
Rashid. ¿ Quién?
Rashid olmasın?
¿ Se refiere a Rashid? ¿ Rashid?
şimdi Rashid'e kendini iyi hissettirecek bir şey söyle.
Ahora dile algo agradable a Rashid para que se sienta mejor.
- Rashid'den haber alamadın, değil mi?
¿ Sabes algo de Rashid?
Evet, Rashid bebeğim.
Sí, Rashid, anda, escúpelo.
Rashid. şomas.
Rashid.
Bunlar da dostlarım, Bay Chong Raşit Abdül ve Haham Meyer.
Y ellos son mis compañeros, el Sr. Chong... Rashid Abdul y el rabino Meyer.
Raşid'i hatırladın mı? Beyrut'tan döndü.
Rashid acaba de llegar de Beirut.
Muhammet Raşid mi? - Buna ne dersin?
¿ "Dr. Mohammed Rashid"?
- Evet. Paramus, New Jersey'de doğmuş, Rasheed Halabi adında birini tanıyorum.
Hay un tal Rashid Halabi, de Nueva Jersey.
Rasheed Halabi gibi adamlar bir Iraklı-Amerikan ve büyük bir vatansever.
Hombres como Rashid Halabi un iraquí americano y un gran patriota.
Selam Rashid.
Hola, Rashid.
Rashid, lütfen bunu doktora ver.
Rashid, dale esto al doctor.
Rachid, Ali, buraya gelin. Gel.
Venid aquí, Rashid, Ali.
Birşeyler... - istemediğin emin misin?
¿ Estás seguro que no quieres algo de lo que tiene Rashid?
Rashid " i ararım. - Hayır.
- ¡ No!
- Bu boku Rashid mi verdi?
- ¿ Esto te lo dio Rashid?
- Rashid " i tanıyor musun?
- ¿ Conoces a Rashid?
- Rashid geliyor mu? - Düşündüklerini biliyorum.
¿ Sabemos si Rasheed vendrá?
" Ona sadece biraz kapora ver, Rashid.
- Sólo dale algo por adelantado, Rashid.
Rashid'in babası bir süre onlarla kalmama izin verdi.
El padre de Rashid me permitió quedarme con ellos.
- Kim? Rashid Cole.
Rashid Cole.
Rashid!
¡ Rashid!
Rashid mi?
¡ Rashid!
Rashid mi?
¿ Rashid?
- Rashid!
- ¡ Rashid!