English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ R ] / Raydor

Raydor traduction Espagnol

237 traduction parallèle
Moore kocasını Raydor'a bildirmediyse, Bize anlatacağını düşündüren nedir? Bak, bu konuda mantık aramanın manası yok.
Diría que la hora de la muerte está entre las 7 : 30 y 9 : 00am.
Evvela, Yüzbaşı Raydor'un sizi bu işe niye karıştırdığını bilmiyorum
Sí, señora. Comandante.
Yüzbaşı Raydor'a dediğim gibi, düştüm.
¿ Por qué no te sientas aquí?
Sen ve yüzbaşı Raydor bir kaç morluk gördünüz diye,
De cómo ha sido pisoteado.
Seni yüzbaşı Raydor mu aradı?
¡ Buzz! Estoy trabajando en eso.
Cevapla! Çünkü yüzbaşı Raydor önerdi.
Quiero irme a casa, por favor.
Ve yüzbaşı Raydor da burada.
Y el asesino se equivocó de dirección.
Ben inandım, Yüzbaşı Raydor'da öyle.
- ¿ Usaste esos chocolates para entrar?
- Yüzbaşı Rehder?
¿ Capitana Raydor?
Binbaşı Taylor bilerek T.İ.B'yi yanlış hastaneye gönderdi. Ama yakında anlarlar ve belki de avukatın ve Yüzbaşı Rehder gelene kadar birkaç dakikamız var.
El Capitán Taylor envió deliberadamente a los de la Interna a otro hospital... pero lo sabrán tarde o temprano, así que puede que sólo tengamos minutos... antes de que aparezca tu abogado y la Capitana Raydor intervenga.
Yüzbaşı Rehder, sonunda sizinle tanışmak çok hoş.
Capitana Raydor, es un placer conocerla al fin.
Belki Yüzbaşı Rehder Bay Parsall'ın ailesine onun cinayetinin önemsiz...
Quizás la Capitana Raydor quiera decirle a la familia del Sr. Parsall que su asesinato...
Yüzbaşı Rehder olay yerine erişimime engel olurken bir başkasını vurursa ne olacak?
¿ Y si dispara a alguien más... mientras la Capitán Raydor me deniega el acceso a la escena del crimen?
Meslek ahlakımın bu şekilde sorgulanmasına izin vermeyeceğim, özellikle tek istediğim olay yerini uygun şekilde araştırmak için Yüzbaşı Rehder'den kırmızı bandını birkaç metre sola çekmesini istemekken.
No permitiré que mi conducta profesional sea cuestionada de esta manera, especialmente cuando todo lo que le he pedido a la Capitana Raydor... es simplemente que mueva su cinta roja unos metros a la izquierda... para poder empezar a buscar a un asesino como es debido.
Pekâlâ, Yüzbaşı Rehder, bu memurun karıştığı çatışmayla Parsall'ın cinayetinin iki ayrı olay olduğu konusunda ısrarcı gibisiniz.
Está bien, Capitán Raydor, parece tener mucha insistencia... que el tiroteo con oficial involucrado y el asesinato de Parsall son hechos separados.
Rehder'i çavuş olduğu zamanlardan tanırım.
Me acuerdo de Raydor cuando era sargento.
Oradaki diğer dedektifler sivilleri geçirmek için Yüzbaşı Rehder'den emir almadıklarını söylediler.
Los otros inspectores que hay allí... dicen que la Capitana Raydor no les ha dejado dicho que puedan entrar civiles.
Pope, Rehder ile birlikte ofisinizde.
Pope está en el despacho. Con Raydor.
Yüzbaşı Rehder'in Şef'e yarın rapor vermesi gerekiyor.
La Capitana Raydor tiene que presentarle su informe al jefe mañana.
Bunlar, olayların sizin versiyonunuzla örtüşüyor mu, Yüzbaşı Rehder?
¿ Coincide con su versión de los hechos, Capitana Raydor?
Uh, Yüzbaşı Raydor, um, buraya kadar geldiğiniz için üzgünüm Ama İç İşlerinin olay yerine dahil olması için biraz erken değil mi?
Capitán Raydor, perdóneme por sacar este tema, ¿ pero no es un poco pronto para que la unidad de investigaciones de la policía esté en la escena?
- Sizin de yapacağınız bu şimdi, yüzbaşı Raydor.
Que es lo que va a hacer ahora
Başka bir şey? acaba, ee, Yüzbaşı Raydor'un beni izlemeyi bırakmasını sağlayabilir misin?
Sí, ¿ podrías hacer que el Capitán Raydor deje de seguirme?
Keşke yapabilseydim ama, bu aynı zamanda onun da davası.
Me gustaría poder darle una habitación para usted sola pero Raydor también tiene un caso.
[ ] Pekala, aynı zamanda, Yüzbaşı Raydor da Bu davaya bakıyor.
Vale, mientras tanto, la Capitana Raydor también tiene un caso
Eminim o da yardımlarınızı kullanmayı isterCaptain Raydor.
Estoy segura de que podría necesitar su ayuda.Capitana Raydor.
Pardon. Yüzbaşı Raydor, bir şey mi diyordunuz?
Capitán Raydor, ¿ qué estaba diciendo?
Şey, Yüzbaşı Raydor meşgule düştü.
Capitán Raydon está ocupada.
Ben dedektif Johnson, Dedektif Raydor ve Sanchez.
Estos son los detectives Raydor y Sanchez.
Mr. Kretchner, Ben Yüzbaşı Raydor.
¿ Es un buen momento para hablar?
Yüzbaşı Raydor bana nazik bir durumla geldi.
La Capitana Raydor ha acudido a mí con un, uh, problema delicado.
Bir kaç hafta önce, Yüzbaşı Raydor dedektiflerinden
Hace unas semanas, la Capitana Raydor comenzó a percibir
Yüzbaşı Raydor bunu kendi soruşturmamalı.
Y la Capitana Raydor, no podría investigarlo por su cuenta.
Yüzbaşı Raydor, size söz veriyorum ki ;
Capitana Raydor, le prometo
İmza Yüzbaşı Raydor.
"Firmado : Capitana Sharon Raydor."
Raydor'un bir adamı için ölçülü davranma.
Discreción por alguien del grupo de Raydor.
Moore kocasını Raydor'a bildirmediyse,
Si Moore no denunció a su marido a Raydor,
Evvela, Yüzbaşı Raydor'un sizi bu işe niye karıştırdığını bilmiyorum
No sé porqué la Capitana Raydor quiere involucrarla en ésto.
Bu, yüzbaşı Raydor'un sizi dün sabah Gördüğünde, giydiğiniz kıyafet mi?
¿ Éso es lo que llevaba puesto... cuando la Capitana la vió esta mañana?
Ben - - 00 : 02 : 00,076 - - 00 : 02 : 01,476 Kaptan Raydor. Selam.
Ve a la niña de allá, cruzó la calle luego de venir de la escuela para jugar.
İmza Yüzbaşı Raydor.
Gracias.
Raydor'un bir adamı için ölçülü davranma.
Estas cámaras.
Yüzbaşı Raydor size anlattı mı?
Y no tenía un arma. Empecemos a buscarla.
Bu, yüzbaşı Raydor'un sizi dün sabah
Y Sr. Ramos.
Yüzbaşı Rehder.
Capitana Raydor.
- Yüzbaşı Raydor.
- Capitán Raydor
Raydor'un onun haklarıyla ilgili tavsiyeleri, belki bizim avantajımız haline gelebilir.
De hecho puede funcionar a nuestro favor
:
Capitán Raydor.
Şef Johnson. Yüzbaşı Raydor.
- Veo que ha conseguido hacerlo en su fecha límite
Kaptan Raydor.
Oh. Capitán Raydor.
Yüzbaşı Raydor size anlattı mı?
¿ La Capitana Raydor habló con usted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]