Revolucion traduction Espagnol
59 traduction parallèle
" Devrim savaştır.
La revolucion es la guerra de todas las guerras conocidas en la historia.
Devrimin öncüleri olmalıyız!
Debemos estar en las primeras filas de la revolucion!
Devrim uğruna ölenlere ebedi şeref!
¡ Gloria eterna a aquellos que murieron por la revolucion!
Bizim yaşamımız ve ölümümüz devrimcidir.
¡ Vivimos y morimos por la Revolucion!
- Bir devrim yarıda kaldı.
Tú no sabes lo que es una revolucion aplastada.
Siz devrim yaparken beyazların kaçmasına gerek yok. Baksana götünü kaldıramıyorsun!
Cuando pongas en marcha tu revolucion, esperemos que los blancos no reaccionen... porque Uds. ya no sirven para nada.
Bu bir evrimin / devrimin zamanıdır. Sınıflar artık somut ve sürekli bir ilerleme için kentsel, endüstriyel bir toplum inşa etmek için hevesli bir şekilde birbirleriyle işbirliği yapıyorlar.
Esta es una época de EVOLUCION / REVOLUCION una forma de colaboración entre las clases... para la construcción de una sociedad industrial urbana cuya motivación es la búsqueda del progreso
Bu yıI amacımız bu olsun, bu kadar çok kavga etmeyelim.
Nuestra "revolucion" para el A? o Nuevo : dejar de re?
FRANSIZ DEVRİMİ "Terör Yılları"
LA REVOLUCION FRANCESA Cap II : LOS AÑOS DEL TERROR
Avrupa tarihi. Fransız devriminin tümünü çizmen gerekiyordu.
Historia europea.Ibas a señalar La revolucion francesa.
Devrimden sonra Gavel'i yönetmeye başlayan yönetim kalkınma için, –
El regimen que tomo a Gavel despues de la revolucion quiere ayuda financiera, –
Anlınızın ortasına yazılmış! Devrimiz artık sona erdi Bay Lebowski!
Su revolucion acabo, Sr. Lebowski!
Z bir devrim başlattı!
este sujeto, Z- - el esta liderando la revolucion!
Ayın bir devrine yayılan pek çok buluşma boyunca erkek ve dişi birlikte ölü hayvan ve bitki yemeye devam ediyor.
Luego de muchos encuentros alrededor de toda una revolucion lunar... el macho y la hembra se alimentan con más animales muertos y vegetacion.
Herkes devrimle bir olacaktır!
Con la Revolucion, todo!
Devrim yeteneğinden yararlanmanın bir yolunu bulacaktır.
La Revolucion encontrará la manera de utilizar tu talento.
dünya seçeneği yok fakat değişmeli..... devrim terörere dönüştü ve ben uzaklaştırılablirim.
El mundo no tiene otra opción más que cambiar Pero la revolucion se ha transformado en un remolino, y yo mismo seré arrastrado con ella.
Fransız Devrimi sırasında tuttuğum günlük esas alınmıştır.
BASADA EN "MI VIDA BAJO LA REVOLUCION" DE GRACE ELLIOTT
Pender, deneyimlerin bu devrim için paha biçilmez değerde.
Pender, tu experiencia te hace invaluable para la revolucion.
Fakat aslında bu devrimden çıkan şey tam tersiydi. İzole olmuş, savunmasız, ve en önemlisi açgözlü bir benlik. Şirketler ve siyaset tarafından manipüle edilmeye daha öncekilerden çok çok daha yatkın bir kişilik.
pero lo que de hecho surgio de esta revolucion, fue justo lo opuesto un individuo aislado, vulnerable y egoista bastante mas abierto a manipulacion, por los negocios y politicos que cualquier cosa anterior
Hacienda'da olmak, Fransız devriminde yer almak gibi.
Estar en la Hacienda era como estar en la revolucion Francesa.
Artık bir saray devrimi söz konusu John.
Justo cuando mas te necesito. Hay un revolucion en el palacio, John.
Kaptan Bligh...
La Revolucion en Francia...
Elbisemi yırtarken... "Viva La Revolucion!" diye kükredi.
"¡ Viva la revolución!", gritaba mientras arrancaba mi vestido.
Çirkinliklerle başlar ve hemen göremediğimiz bir sonsuzluk tınısıyla son bulur.
Comienza con olas de asco y termina cuando abrazamos la eternidad. termina con la revolucion de prefumes.
Devrim.
Revolucion
Tabi ki.
Seguro. Revolucion?
Devrim?
Revolucion?
Ulusal Birlik Devrimcileri.
Alianza de la revolucion nacional.
Sorun şu ki ; ürünlerin daha kısa süre dayanacak şekilde tasarlanması sanayi devrimi döneminin bir sembolüdür.
El problema de los productos hechos para durar menos es un patron que empezo con la revolucion industrial.
Gerçek bir devrim, kültürel değişim, ve zihinlerde bir değişikliği gerektirir.
Es una verdadera revolucion, una revolucion cultural, porque es un cambio de paradigma y mentalidad.
Bu devrimin adı'anti-büyüme'
Esta revolucion se llama : Decrecimiento.
Devrim mi?
¿ Revolucion?
Bacaklarının arasında iki adet top olan on iki yaşından büyük herkes, bugün devrime katılacak!
Todo el mundo mayor de 12 años se incorpora hoy a la revolucion
Bu kazanmak zorunda olduğumuz bir devrimdir!
Esto es una revolucion necesitamos ganar!
- Tequila Revolucion, sade, limonsuz.
Tequila Revolución, plata, sin lima.
Ama bu devrim, oldukça ufak bir şeyin peşinde daha da gelişmek üzereydi.
Pero la revolucion estaba apunto de ser cambiada en la cola de algo muy pequeño
Jobs, yüzü olmayan, soğuk, mekanik teknolojiyi ve onun içindeki sıcak, insanlara uzanan ve dokunan ve vaat veren bir dünyayı gören biriydi. Ve işte bilgisayar devrimi budur.
El fue alguíen que vio a la tecnología que es algo sin rostro, frio, mecanico, y vio en ella algo que prometia algo calida al mundo, que alcanzaba a las personas y eso es de lo que la revolucion de las computadoras se trata
- Devrim mi?
- ¿ Revoluciôn?
Devrim.
Revoluciôn.
Devrim yoksa mutluluk da yok.
No hay felicidad fuera de la Revoluciôn.
Devrime mi?
¿ La Revoluciôn?
Devrim. Devrim ; sosyal, ekonomik ve politik dönüşümü zorunlu kılar.
La Revoluciôn... que conlleva la transformación social, política y económica.
Yoldaş Aurora, "Yılın Devriminin Dulu" olarak tanınmaya başlandı.
La compañera Aurora ha sido nombrada "La Viuda de la Revoluciôn del Año".
Devrim Dulu.
Viuda de la Revoluciôn.
Devrimle evli iken şimdi devrim öldüğüne göre o da bu yıl mı olmuştu?
¿ Quiere decir que estaba casada con la Revoluciôn... pero ahora la Revoluciôn ha muerto... y eso también sucedió este año?
"Devrimin Mutlu Dulu."
"La Viuda Alegre de la Revoluciôn".
Burası devrime ait.
Pertenece a la Revoluciôn.
Devrim geçer gider.
La Revoluciôn pasará.
Devrimden beri bir şey yemedik.
Y tráelo rápido. No hemos comido desde la Revoluciôn.
Château du Munn, Fransız Devrimi sonrası.
Château du munn posterior a la revolucion francesa.