English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ R ] / Ritual

Ritual traduction Espagnol

2,681 traduction parallèle
Cinayetlerin mevcut bir ritüelin parçası olup olmadığını bulmalıyız.
Tenemos que determinar si estos asesinatos son parte de un ritual existente.
Belki kurban gönüllü olarak ritüelin bir parçası oldu.
Quizá la víctima eligió ser parte del ritual.
Bunun bir anlamı var mı?
¿ Eso tiene algún significado ritual?
Morgan ritüel esnasında Julio'nun bir asistanı olduğunu söyledi.
Morgan dijo que Julio tenía un asistente durante el ritual.
Seni buraya getirdiğimizde ritüeli devralan...
Tu ayudante, el chico que se quedó a cargo de tu ritual...
Eğer ritüelin parçası değilse imzasıdır.
Si no es parte del ritual, entonces es la firma del sospechoso.
Herhangi bir ritüele uymadığını herkesten iyi bilmeliydi.
Quiero decir, el debería saber que no encaja en ningún ritual.
Elian'ın ritüeli tamamladığını göstermek için buraya konmuş.
Fueron plantados para que parezca que Elian completó el ritual.
Yasal değildi. Bir kan ayiniydi o yüzden söylemedim.
Sólo un ritual de sangre así que no te lo conté.
- Olsun alışkanlık.
- Me gusta el ritual.
Belki bir tür ayindir.
Quizá es alguna clase de ritual.
Shahuri bir sığır savaşçısı olmak için gereken özelliklere sahip olduğunu istaplamak adına Her yıl töresel cesaret testinden geçmeli.
Cada año Shahuri debe someterse a un ritual para valorar su coraje para demostrar que tiene lo que hay que tener para ser un pastor-guerrero.
Hırçın "donga" ( uzun sopa ) geleneği Shahuri'nin ününü bir kovboy gibi ya arttıracak ya da düşürecek.
El ritual sanguinario del "Donga" hará que Shahuri tenga éxito o fracase en su reputación como pastor de vacas.
Bu gelenekte yer almak bile ciddi derecede cesaret istiyor.
Para participar en este ritual hay que tener dos cojones.
Çözüm Budizmin kendisinden bile daha eski kutsal bir gelenek.
La solución es un ritual sagrado tan antiguo como el propio Budismo.
Gökyüzü defnini yönetmek için, Lama Namgyal'ın bir uzman yardımına ihtiyacı var.
Para llevar a cabo el ritual del entierro al aire libre, el Dalai Lama Namgyal necesita la ayuda de un especialista.
Tahtayı şekillendirmeyi, üstünde durup sörf yapabilmeyi tam olarak öğrendiğimizde bu kültürümüzün törensel bir öğesi durumuna geldi.
Con el tiempo aprendimos a hacer tablas para navegar las olas de pie sobre ellas, y esto se convirtió en un componente ritual de nuestra cultura.
Blais töresel kurallara saygılı, ayrıca köpekbalıklarının davranışlarını anlıyor.
Blais respeta el ritual, pero también entiende la conducta del tiburón.
Ama bu Carl'la bizim yıllık geleneğimiz.
Esto solo es un ritual anual que tengo con Carl.
Belki ritüel ya da onun gibi bir şeydir. Belki birisini kurt halinde gömmek gibi bir şeydir.
Quizá sea como un ritual o algo, quizá te sepultan como un lobo.
Ateş onun için geleneksel bir arınma şekli.
El fuego es una purga ritual para este hombre.
Ayini bölmek onun hayatını sona erdirir ve çevresindeki insanların hayatını da tehdit eder.
Interrumpir el ritual terminará con su vida y amenazaría a los que le rodean.
Olay yeri muhtemelen bir tür fantaziye bağlı ritüel için düzenlenmiş.
La escena estaba dispuesta, ¿ quizá para cumplir con un ritual fantástico de alguna clase?
Buna benzer bir odada bulunduğum başka bir anı hatırladım. Kendi vücudundan cinsel haz alan bir adam kazayla kendisini öldürmüştü.
La única vez que he estado en una habitación como esta fue para examinar a un hombre que murió accidentalmente en el medio de un ritual autoerótico.
Castiel ayin nasıl gitti?
Así que, Castiel, ¿ cómo fue tu ritual?
Bence, bir tür dini sunum falan olabilir mesela güneşe doğru...
- Cielos. - Sí. Se me ocurre una ofrenda ritual al sol o algo así.
Bu ritüel en sevdiğim şey oldu.
Este ritual se ha convertido en mi preferido.
Katılmam gereken çok daha önemli bir ritüel var.
Tengo un ritual mucho más importante que atender.
Ritüelin parçası.
Es parte del ritual.
Her sabahki gibi.
Es mi ritual mañanero.
Ayinin bir parçası.
Es parte de su ritual.
Bu da mı ayinin bir parçası?
¿ Eso también es parte de su ritual?
Sizi şaşırttım.. bir ayin yapmalıydım
Me han engañado las expectativas. Solicito el ritual de consumo.
Bu takım arkadaşlarımın bırakmasını dilediğim aptal bir üyeliğe kabul ritüeli.
Es un ridículo ritual que desearía que mis compañeras abandonaran.
Bekle, üyeliğe kabul ritüeli mi?
Espera. ¿ Ritual de iniciación?
Ama gücümüzü kontrol edebilelim diye bizi bağlayan bir ayin var.
- Pero hay un ritual que nos une, y nos permite controlar nuestro poder.
İşte bu yüzden ayini düzenlemeliyiz.
Por eso debemos hacer este ritual.
Küçük ayininle ilgilenmiyorum.
El ritual no me interesa, ahora que tenemos poderes de verdad.
Ayrıca, bu iş kayganlaştırıcı alıp mumları yaktığın bir ritüel olmamalı olması gereken şey, mumsuz, rasgele bir eğlence olması.
Aparte de tupunto. No creo que debe haber un gran ritual donde te llenas de lubricantes Y velas, debería ser- sin velas
Esposito, durum ritüelli bir cinayet gibi gözüküyor. Toplanan izleyicilerin fotograflarini çekelim...
Expósito, eso parece como si fuese un ritual de asesinato, así que vamos a hacer fotos a todos los mirones
Cezaya karşı resmi bir duruş vardır. Kutsal bir duruş.
Hay una parte formal para castigar, un ritual natural.
Hepsi senin küçük âdetinin bir parçasıymış.
Todo formaba parte de tu pequeño y especial ritual.
Elena, Klaus'un ayininden sağ çıkmamalıydı demiş.
Ella dijo que Elena no debió haber sobrevivido al ritual de Klaus.
Konuştuğum cadı, bir ayin olduğunu söyledi.
La bruja con quien estuve hablando dice que hay un ritual.
Ritüeli tamamlamak için biraz daha kan içmeliyiz.
Tenemos que beber más sangre para completar el ritual.
Zapt etme töreni saçmalığından bahsetmeyi bir türlü kesmiyor.
No parará con lo del ritual de cierre.
Ona törenini kukusuna sokuşturmasını söyle.
Le dices que se trague su ritual.
Esposito, durum ritüelli bir cinayet gibi gözüküyor. Toplanan izleyicilerin fotoğraflarını çekelim... -... katil geri dönmüş olabilir.
Esposito, esto parece un asesinato ritual, saca fotos de los curiosos, por si el asesino regresó.
Ayrılma ayinini biliyorsun.
Sabes el ritual de divorcio.
Bu babanla yaşadığın...
Es un ritual
Beslenme ritüeli.
Un ritual de alimentación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]