Roadhouse traduction Espagnol
66 traduction parallèle
Steve Bey'in evini arıyordum
pero ando buscando a Steve's Roadhouse.
buraya biri geldi, ve Steve'in evini sordu.
Verán, este tipo vino hasta acá, y preguntó por Steve's Roadhouse. ( CASA RODANTE DE STEVE )
Roadhouse'a uğradım.
Ya he estado en el Roadhouse.
Neden 9 : 30 gibi Roadhouse'da buluşmuyoruz?
¿ Nos vemos en el Roadhouse a las 9 : 30?
Roadhouse.
Al Roadhouse.
Ona Roadhouse'da beklediğinizi açıkladım ama yine de konuşmak istiyor.
Ya le expliqué que está vigilando el Roadhouse, pero desearía mucho hablar con usted.
Lucy, Roadhouse'a hemen takviye bir birim gönder. Hatta iki birim olsun.
Lucy, envía dos unidades de refuerzo al Roadhouse ahora mismo.
Roadhouse'da bıraktım.
La dejé en el Roadhouse.
Dokuz buçukta Roadhouse'da.
A las 9 : 30 en el Roadhouse.
Olacakları ya da zamanını bilemeyiz... ama Roadhouse'da baykuşlar var.
No sabemos qué ocurrirá, ni cuándo pero hay lechuzas en el Roadhouse.
Roadhouse.
El Roadhouse.
Roadhouse'taki barmen.
Barman del Roadhouse.
Roadhouse'ta çalışan Kanadalı adam.
El canadiense que trabaja en el Roadhouse.
Çocuklarla buluşmaya Roadhouse'a gidiyorduk.
Habíamos quedado en el Roadhouse con unos chicos.
Roadhouse'taki barmen.
El barman del Roadhouse.
Roadhouse'un hademesi.
El portero del Roadhouse.
- Roadhouse'a çalışmaya mı?
- ¿ Para trabajar en el Roadhouse?
Roadhouse'a uğradım.
Ya estuve en el Roadhouse.
Neden 9 : 30 gibi Roadhouse'da buluşmuyoruz?
Por que no nos encontramos en el Roadhousecerca de las 9 : 30?
Roadhouse.
Roadhouse.
Ona Roadhouse'da beklediğinizi açıkladım ama yine de konuşmak istiyor.
Le expliqué que está de vigilancia en el Roadhouse, pero igual quiere hablar con usted.
Lucy, Roadhouse'a hemen takviye bir birim gönder. Hatta iki birim olsun.
Lucy, envíanos una unidad de apoyo al Roadhouse enseguida.
Roadhouse'un sahnesindeyim ve ışıklar sönmüş.
Estaba en el escenario del Roadhouse, y se fue la luz.
"Roadhouse'da saat 9 : 30'da yapılacak melekler toplantısına bekliyoruz."
Reunión de ángeles, esta noche, 9 : 30, en la posada. "
Kimseye belli etmeden Roadhouse'a gittik.
Fuimos todas al restaurante, pero nadie apareció.
Alo, Roadhouse.
Hola, Roadhouse.
Haydi, Roadhouse'a gidelim.
Vamos, vayamos a la Taberna.
Roadhouse'da bir gece içkisi için hepiniz bana katılmak üzere davetlisiniz.
Están todos invitados a tomar un trago en el Roadhouse.
Hardrails mola yeri.
"Hardrails Roadhouse".
Buradan çıkıp, Roadhouse'a gitmeli ve insanları uyarmalıyız.
Tenemos que salir de aquí, llegar a algún lugar advertirles a las personas qué es lo que se avecina.
Roadhouse filmi 80'lilerin en iyi aksiyon filmidir.
"De profesión : duro" es la mejor película de acción de los 80.
Ben bir keresinde Johnny Roadhouse'nin dükkanında çok güzel bir davul görmüştüm.
Yo vi una Batería muy hermosa en una tienda de la calle Jolly Road una vez.
Bak, aynı sizinki gibi benim de RoadHouse bağlantılarım var.
Tú tienes tus conexiones en RoadHouse y yo tengo las mías.
Gordon, RoadHouse bağlantısından bahsetti.
Gordon dijo que tenía conexiones en RoadHouse.
RoadHouse dediğin avcı dolu.
Y RoadHouse está llena de otros cazadores.
- Snackie'nin Han ve Izgara'sındayız.
Estamos en la Parrillada Snackie's Roadhouse.
Sanırım Roadhouse'a gidiyoruz.
Supongo que nos vamos al bar de carretera.
Roadhouse'ı aradınızmı?
¿ Llamaste al bar de carretera?
Roadhouse küller içinde kaldı.
El bar de carretera se quemó.
Ama tehlikeyi sezdiğim anda şiddeti kontrol atında tutabilen sağduyulu bir fedaiye dönüşüyorum, tıpkı Roadhouse'deki Swayze gibi.
Pero durante el peligro, soy el tipo sensato que mantiene a raya la violencia, como Swayze en Roadhouse. Soy el calmado.
Tanrım, Road House.
Dios mío, el RoadHouse.
Rosalita's Roadhouse adında küçük bir yere gidiyoruz.
Vamos a un pequeño lugar que ellos llaman la casa de Rosalita.
* İçebilirim sandım hepsini * Rosalita's Roadhouse'a hoş geldiniz, burada erkekler erkektir ve koyunlar tedirgin.
I thought I could drink'em all... Sean todos bienvenidos a la taberna de Rosalita, donde los hombres son hombres y las ovejas están nerviosas.
Road House.
El Roadhouse.
Sana git kafayı çek, sahte bir isimle RoadHouse'a Wade Kinsella ile dans etmeye git demedim.
Yo no dije "Emborráchate y ve a bailar bajo un nombre falso en una casa de carretera con Wade Kinsella".
Roadhouse sen misin?
¿ Tú eres "El duro"?
- Roadhouse mu?
¿ "El duro"?
Patrick Swayze filmlerinden birinde barmenin teki kavga mı ne ediyormuş. O yüzden sana Roadhouse diyor.
Él comenzó a llamarte "El duro"... por una película de Patrick Swayze... donde el barman se mete en peleas o...
- Roadhouse, biraz daha sesli yürü istersen.
"Duro", ¿ por qué no pisas un poco más fuerte?
- Bana Roadhouse demeyi kes.
Sabes, deja ya lo de "El duro", ¿ de acuerdo?
Çünkü izleseydin bana Roadhouse demenin aslında iltifat olduğunu anlardın.
Porque si la hubieras visto, comprenderías que llamarme "El duro"... es en realidad un cumplido.