Rüyâları traduction Espagnol
11 traduction parallèle
Sadece rüyâlarımızda.
Sólo en sueños.
Öldüğümüzde... ışığın diğer tarafına yani... geçmiş hayatımızın anılarını tekrardan keşfedeceğimiz yere geçeriz ve anıları sonu olmayan rüyâlarımızda özgürce birleştiririz... Fakat korkarım ki... senin rüyaların kâbuslardan ibaret, çocuğum.
Mary, cuando nos morimos, caminamos hacia la luz y ahí revivimos los mejores momentos de nuestra vida y los convertimos en sueños eternos pero me temo que tu sueño es una horrible pesadilla, mi niña.
Bütün rüyâlarımın kaydını tutuyorum.
Mantengo un registro de todos mis sueños.
Bana rüyâlarından birini okumak ister misin?
¿ Quieres leerme uno de tus sueños?
Evden ve işten kovuldun. Rüyâlarında da Napolyon'u öldürdüğünü görüyorsun.
Te echaron de casa, te echaron de la escuela... sueñas todas las noches que matas a Napoleón.
Hayal gücümüzü çekti rüyâlarımıza girdi...
Ha cuativado nuestras imaginaciones, visitado nuestros sueños.
Herkes rüyâlarına inanabilmek ve kanatlarını açıp uçabilmek için... -... tek bir kişiye ihtiyaç duyuyor.
Verás, todos necesitan sólo una persona que crea en sus sueños para desplegar sus alas y volar.
Kâbuslar olmadan rüyâlar da olmaz.
Sin las pesadillas, no habría sueños.
- İyi geceler, Dave. Tatlı rüyâlar.
Claro, el sendero en el que estoy es de América.
Kitaplar. Elindeki rüyâlar ve kehânet üzerine... yazılmış kitaplara ihtiyacım var.
Necesito cualquier libro que tengan sobre sueños y profecías, porque debo descubrir un misterio que se me presentó en una visión conjurada por medio de una taza cantante mística tibetana.
Kehânet görüleri ve rüyâlar üzerine elimizdeki herşey burada.
¿ Algo más?