Santanico traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Çökün ve tapın! Santanico Pandemonium!
Arrodíllense y rindan culto a los pies de ¡ Pandemonio Satánico!
O Santanico!
¡ Es Santánico!
Santanico'yu gördüm.
Vi a Santanico.
Gecenin kraliçesi Santanico Pandemonium.
La reina de la noche... Satánico Pandemonium.
Eğer kahraman kardeşler, Tanrıları kendi oyunlarında yenerse eğer Santanico'yu özgür bırakırlarsa bunun bedelini hepimiz beraber öderiz.
Si los hermanos héroes vencen a los dioses a su propio juego, si liberan a Santanico, todos pagaremos el precio.
En azından şimdilik, onlar değerli Santanicolarının gittiğini anlayana kadar.
Al menos por ahora, antes de que se den cuenta de que su preciosa Santánico se ha ido.
Onlara bize ihanet eden kişinin Santanico olduğunu söyleyeceksin.
Les vas a decir que Santánico fue la que nos traicionó.
Hayır, Santanico'yu yenmek için sen kullanabileceklerini düşünüyorlar.
No, ellos creen que pueden usarte para derrocar a Santánico.
Yani bu Hanım dediğin, Santanico Pandemonium mu?
Entonces, esta Señora... -... ¿ es Santánico Pandemónium?
Sen, Santanico ve sizin türünüz, türlerinizin en düşüğü.
Y tú Santánico, y su gente son lo más bajo de todo.
Santanico. Onların öfkesinden yeterince nasibini aldığını sanıyordum.
Santánico pensé que ya habías recibido suficiente de su ira como para saberlo.
Santanico.
Santánico.
Bana, kardeşini ve Santanico'yu ver ben de sana garanti ediyorum, Seth...
Dame a tu hermano y a Santanico, y te aseguro, Seth... Está bien.
Eğer Santanico'yu istiyorsan burnu olan birine ihtiyacın yok. - Aklı olan birine ihtiyacın var.
Si quiere a Santanico, no necesita a alguien que tenga nariz, sino a alguien que tenga cerebro.
Biliyorsun ya, Santanico'nun kanatları var, Carlos görünüşte seni bir boa yılanı gibi ezebilir.
Santanico tiene las alas, Carlos te puede estrujar como una boa.
Santanico'yu biliyorum.
Sé el de Santanico.
Santanico'yu intikamında yalnız bıraktık, ondan sonrada Greely ile anlaşma yaptın, tüm bunlar bittikten sonra ona ihtiyacın olacağını biliyorsun.
Dejaste que Santanico se vengara, pero hiciste un trato con Greely sabiendo que lo necesitarías cuando todo terminara.
Anlarsın ya, Santanico tüm bunları yok etmek istiyor ama sen istemiyorsun.
Santanico quiere destruir todo esto, pero tú no.
Santanico beni öldürünce ne olacağını sanıyorsun?
¿ Qué crees que pasaría si Santanico me matara?
Abilene'de ki bankayı soymanın sebebi bu. Twister'dan Santanico'yu serbest bırakmanın sebebi bu.
Es la razón por la que robaste ese banco en Abilene y liberaste a Santanico del Twister.
"Santanico kıyametin" seni beslemeye devam etmeli.
Tu Santanico Pandemonium debería seguir alimentándote.
Santanico bana ait.
Santanico me pertenece a mí.
Santanico ne olacak?
¿ Qué hay de Santanico?
Benimle gel, Santanico, ve daha fazla acı yaşama.
Ven conmigo, Santanico, y no sentirás más dolor.
İsmim... benim ismim Santanico.
Me llamo... me llamo Santanico.
Santanico, yalvarırım.
Santanico, por favor.
- Santanico Pandemonium.
- Santanico Pandemonium.
Santanico Pandemonium. - Bir fincan ister misiniz?
Santanico Pandemonium. ¿ Te sirvo?
- Lütfen. Santanico.
Por favor.
O ismi nereden aldığını biliyor musun?
Santanico. ¿ De dónde conozco ese nombre?
Sana Santanico Pandemonium'unu geri getireceğim.
Te voy a traer de vuelta a Santanico Pandemonium.
- Santanico Pandemonium'u olaya dâhil edeceğinizi sanıyordum.
Pensé que reclutarían a Santanico Pandemonium. Se deshizo de nosotros.
Siz Santanico Pandemonium ile kaçmadınız mı?
No solías andar con Santanico Pandemonium?
Şu an, hepimizin arkasında duracağı bir yılan Santanico Pandemonium.
Ahora, ese es un culebra que devemos dejar atrás.
Santanico tüm canavarların en büyüğü kardeşim.
Santanico es el peor monstruo de ellos, hermano.
O zaman sana soruyorum Santanico'nun havarileri nerede toplanıyor?
Entonces, te pregunto, Dónde se reúnen los apóstoles de Santanico?
Santanico gibi bir vebayı durdurmak için sadece kaynağı yok edemezsin.
Para frenar una plaga como Santanico, no puedes solo matar a la fuente.
- Pekâlâ, Santanico, biz...
- OK, Santanico, nosotros...
Santanico!
Santanico!
Peki ya Santanico'nun havarilerinin toplantısından haberin var mı?
Qué hay de la reunión con los apóstoles de Santanico?
Santanico bunun merkezidir.
con Santanico en el centro de ellas.
Santanico benim savaşçımı öldürebileceğini sanıyorsa ben de onu etten bir su birikintisine dönüştüreceğim.
Si Santanico cree que puede vencer a mi guerrero, Si Santanico cree que puede vencer a mi guerrero, Convertire al suyo en un puré de carne.
- Bitti artık Santanico.
Por qué matarla? Es el fin, Santanico.
Santanico canavarı öldürmüş olabilir ama canavar da onu dağıttı.
Santanico puede haber matado a la bestia... pero la bestia le hizo daño.
Eve hoş geldin tatlı kız.
- Bienvenida, Santánico.
Karanlıklara hoş geldin!
¡ Bienvenida a la oscuridad, Santánico Pandemónium!
- Santanico.
- Santanico.
santa 21
santana 23
santa barbara 27
santa monica 22
santa fe 56
santa cruz 24
şantaj 59
santa anna 24
şantaj mı 27
santana 23
santa barbara 27
santa monica 22
santa fe 56
santa cruz 24
şantaj 59
santa anna 24
şantaj mı 27