Segura traduction Espagnol
46,636 traduction parallèle
- Emin değilim.
- No estoy segura.
Size yardım edebileceğimi sanmıyorum.
No estoy segura de poder ayudarle.
Parmak izlerini bu cesetten aldığınıza emin misiniz?
¿ Está segura de que este es el cuerpo en donde encontró esas huellas?
Emin misin?
- ¿ Está segura?
Bir şey hissettiğinden emin misin?
¿ Estás segura que sentiste algo?
Emin misiniz?
¿ Está segura?
Emin misin?
¿ Estás segura?
Bunu yapmak istediğinden emin misin tatlım?
¿ Estás segura, cariño?
Bundan emin misin?
¿ Estás segura?
- Claire, emin misin?
- Claire, ¿ estás segura?
- Emin misin?
- ¿ Estás segura?
Eğer bu yolu bulabilirsek bizi hazineye götürecektir.
Estoy segura de que si encontramos el camino, nos guiará al tesoro.
Bence Daredevil şehri daha güvenli bir yer hâline getirdi.
Creo que Daredevil quizá haya logrado que la ciudad sea más segura.
Buna emin misin?
¿ Está segura de esto?
Hiçbir şeyden bu kadar emin olmamıştım.
Nunca estuve más segura de algo.
- O kadar emin olma.
- No estés tan segura.
Emin değilim.
No estoy segura.
Ama Luke nerede olursa olsun, doğru yerde olduğuna eminim.
Pero estoy segura de que Luke está donde necesita estar.
Yaptıklarının bilinmesini istemediğinden emin misin?
¿ Estás segura de que no quieres que sepan lo que hicieron?
Eminim The Circle işbirliği yapmaktan zevk duyacaktır.
Estoy segura de que El Círculo estará encantado de cooperar.
Bulunmak istemeyeceğine eminim.
Estoy bastante segura de que no quiere ser encontrado.
Buna hazır mıyım bilmiyorum, ama...
No estoy segura de estar lista para eso.
Bundan emin misin?
¿ Estás segura de eso?
Çok içmediğine emin misin?
¿ Segura que no has bebido demasiado?
% 100 emin olmak istedim.
Quiero estar al cien por cien segura.
Bu parmaklıklarda ölüp kalacağım sanırım.
Chicos, estoy segura de que voy a morir entre estos barrotes.
- Eminim iyidir.
Estoy segura de que está bien.
Jess, iyi olduğuna emin misin?
- Jess, ¿ segura de que estás bien?
Eminim Trey ve Julia iyi olacak
Estoy segura de que Trey y Julia van a estar bien.
Herhangi bir şekilde güvensiz veya rahatsız hissedersen o an bitireceğiz.
Si se siente incómoda o poco segura, de alguna manera, pararemos.
Eminim korkutucu bir durumdur. Endişelendiriyor mu seni?
Estoy segura de que esto va a ser una cosa muy aterradora.
Sorun olmadığından eminim.
Estoy segura de que no había. Por aquí.
Eminim Eric seni güzel bir şekilde uğurlardı.
Estoy segura de que a Eric le hubiera gustado despedirse adecuadamente.
İkisinin de aramadığından emin misin?
¿ Estás segura de que no han llamado?
O konuda çok emin olma.
Yo no estaría tan segura.
Daha iyi hissediyor. Kendini güvende hissediyor galiba.
La hace sentir mejor, más segura, creo.
- Salvatore Lopez, emin misiniz?
Salvatore López, ¿ estás segura?
- Kesin yani?
- ¿ Estás segura? Sí.
Sakin, güzel, emin, hoş kokulu.
Tranquila, guapa, segura, perfumada.
Patlayıcı etkisini en basit ve emin bir şekilde size göstermek üzere çok dikkatli hareket ederek yalnızca birkaç damla aktarmak için bu aleti kullanıyorum.
Con el fin de mostrarles de manera más simple y segura su efecto explosivo, usaré este instrumento... para extraer... con mucho cuidado... unas cuantas gotas.
- Öldüğüne emin misin?
¿ Estás segura de que está muerto?
Bu kesin ölümü demek olsa dahi.
Incluso si eso significa una muerte segura.
- Emin misin?
¿ Segura?
- Eminim.
Estoy segura.
Emin misin?
¿ Segura?
Kim olduğumdan emin değilim ama, ben değilim.
No estoy segura de quién soy, pero no soy yo.
Herles bunun kesin bir iş olduğunu söyler. Şu an dediğim gibi.
Todos dice que esto es una cosa segura, y te lo estoy diciendo ahora mismo. 200...
Emin değil gibi mi görünüyorum?
¿ No te parezco segura?
Bu oğlan olduğuna emin misin, tatlım?
¿ Estás segura de que fue este niño, cariño?
Emin misiniz?
¿ Estás segura?
- Emin misin?
- ¿ Segura? - Sí.