Sen de gelmek ister misin traduction Espagnol
205 traduction parallèle
Evet. Sen de gelmek ister misin?
Sí. ¿ Vienes conmigo?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Vienes?
Pascal, sandıklar için bir kaç gün içinde gelecek. Sen de gelmek ister misin?
Dentro de unos días Pascal vendrá a buscar las cajas. ¿ Vendrás?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Te apetecería venir?
Akşam ayinine katılacağım. Sen de gelmek ister misin?
- Acompáñame a la misa del gallo.
Sen de gelmek ister misin?
¿ No querrías venir?
Plak dinleyeceğiz. Sen de gelmek ister misin?
A oír música. ¿ Te apetece venir?
Gel Hector. Cassie sen de gelmek ister misin?
- Cassie, ¿ quieres venir?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres venir?
- Anne, sen de gelmek ister misin?
- Mamá, ¿ vienes con nosotros?
Sen de gelmek ister misin?
- ¿ Quieres participar?
Sen de gelmek ister misin?
Quieres venir?
Ya da : "Bir partiye davetliyim, sen de gelmek ister misin?"
"¿ Qué tal si vamos a cenar a algún lado especial?"
Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
- Bu şekilde... - Sen de gelmek ister misin?
No puede sólo - - ¿ Quiere venir también?
İznim var. Sen de gelmek ister misin?
Tengo un pase, ¿ Quieres venir?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres venir conmigo?
Bak, ben sigara almaya gidiyorum, sen de gelmek ister misin?
Debo salir a comprar cigarrillos. ¿ Quieres venir?
Bir yürüyüşe çıkacağım, sen de gelmek ister misin?
Iré a hacer una caminata. ¿ Quieres hacer una caminata?
Sen de gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir? - Encantada. Pero...
Sen de gelmek ister misin?
¿ Y tú? ¿ Quieres venir?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Me quieres acompañar?
Sen de gelmek ister misin Sawatari?
¿ Quieres venir, Sawatari?
Hayır, sadece Sackie's'e gidecektim. Sen de gelmek ister misin diye merak ettim.
No, iba a ir a Sacky y quería ver si vos querías venir?
- Sen de gelmek ister misin?
Sí. ¿ Querrías ir conmigo? Claro.
İzin verir misin? Sen de gelmek ister misin?
¿ Tengo tu permiso y quieres venir?
Sen de gelmek ister misin diye soracaktım, şayet iki maç yayını arasında vaktin varsa.
Quizás te gustaría venir conmigo. Si consigues tiempo entre partidos de fútbol. - ¿ Una luna de miel?
- Sen de gelmek ister misin?
- quieres acompañarme? - si...
Oh, Pizza Hut'a gideceğiz, sen de gelmek ister misin?
Oh, vamos a comer a Pizza Hut, ¿ quieres venir?
Horwitz'le buluşmaya sen de gelmek ister misin?
¿ Así que quieres venir a encontrarte con Horwitz?
Aa, bak, babama odun kesmede yardımcı olacağız. Sen... sen de gelmek ister misin?
Vamos a ayudar a mi padre a cortar leña. ¿ Quieres venir?
- Sen de gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir?
Evet, sen de gelmek ister misin?
Sí,? quieres venir?
- sen de gelmek ister misin?
-? tú también estarás aquí?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres ir con nosotros?
Acaba sen de gelmek ister misin?
Me preguntaba si quieres venir.
- Sen de gelmek ister misin?
- ¿ Te gusta comer?
Kyle tatlım, Ike'ı yeni Harry Potter filmine götürüyoruz. Sen de gelmek ister misin?
Kyle, llevaremos a Ike a ver la nueva película de Harry Potter. ¿ Quieres venir?
"Sen de gelmek ister misin?"
¿ Quieres venir conmigo?
Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres venir aquí?
- Sen de gelmek ister misin?
¡ Herb! ¿ Quieres venir?
Sen de gelmek ister misin, Khaled?
¿ Quieres venir, Khaled?
Sen de gelmek ister misin? - Elbette.
El sábado por la noche, ¿ Quieres ir?
- Sen de gelmek ister misin asker?
- ¿ Quiere venir, soldado?
Oraya benimle gelmek ister misin? Hayır, sen kendininkine git, ben de Sophie'yle Oscar'ınkine.
Tú vas a lo tuyo y yo a casa de Sophie.
Sen de gelmek ister misin?
¿ Te gustaría acompañarnos?
Peki, bu... ahh. - Gelmek ister misin sen de?
¿ Quieres venir?
- Sen de gelmek ister misin?
¿ Quieres venir?
Sen de gelmek ister misin? Ya ben?
Hemos pensado que puedes venir tambien...
Doktor, sen de benimle gelmek ister misin?
Dr., ¿ quiere venir conmigo?
Şey... sen de... gelmek ister misin?
¿ Quieres venir?