Senden bir iyilik isteyeceğim traduction Espagnol
372 traduction parallèle
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Déjame pedirte un favor.
Rocky, senden bir iyilik isteyeceğim.
Rocky, te pido sólo un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Quisiera un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim Michiko.
Quiero pedirte un favor, Michiko.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Tengo que pedirte un favor.
Şimdi senden bir iyilik isteyeceğim. Bir beyfendi olarak.
Ahora te voy a pedir un favor como un caballero.
- Senden bir iyilik isteyeceğim Barbara.
Tengo que pedirte un favor, Barbara.
Senden bir iyilik isteyeceğim!
Tengo un favor que pedirte.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Quiero pedirte un favor
Gloria, senden bir iyilik isteyeceğim.
Gloria, hazme un favor.
Ama ilk olarak, senden bir iyilik isteyeceğim.
Pero me tienes que hacer un favor.
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
Te voy a pedir un favor personal. - ¿ A ver?
Eğer bu ayakkabılar uyarsa, senden bir iyilik isteyeceğim.
Si te quedan bien, me gustaría pedirte un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Tengo un favor que pedirte.
Dinle, senden bir iyilik isteyeceğim.
Oye, necesito un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Vamos. Necesito un favor.
Bak, yola çıkmadan önce senden bir iyilik isteyeceğim.
Antes de salir, quiero pedirte un favor.
Ve karşılığında senden bir iyilik isteyeceğim.
Y a cambio... quiero pedirle un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Necesito un favor. Es informacion.
Geri dönüş yolunda senden bir iyilik isteyeceğim.
Al salir, necesitaré un favor.
Emma? Senden bir iyilik isteyeceğim.
Emma, quiero pedirte un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Tengo que pedirte un favor monstruoso.
Senden bir iyilik isteyeceğim. Bir yunus çalmayacağız, ha?
Tengo que pedirte un favor
Çünkü senden bir iyilik isteyeceğim.
Porque quiero pedirte un favor.
- Doğru, beğenmedim. Ama senden bir iyilik isteyeceğim.
- No es cierto, pero necesito un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Necesito pedirte un favor.
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Tengo un pequeño favor que pedirte.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Necesito un pequeño favor.
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Tengo que pedirte un favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Escucha, necesito un favor.
Ama senden son bir iyilik isteyeceğim.
Pero necesito pedirte un último favor.
Senden küçük bir iyilik isteyeceğim.
Quiero pedirte un pequeño favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Necesito que me hagas un favor.
- Senden bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
- Te tengo que pedir un favor.
Senden bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
Te voy a pedir un favor.
Senden bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
De hecho, necesito que me hagas un favor.
- Bir iyilik isteyeceğim senden.
Quisiera pedirle un favor.
- Şimdi senden bana bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
- Bien. Quiero que me hagas un favor. - Sí, señor.
Ve şimdi senden bir iyilik daha isteyeceğim.
Ahora tengo que pedirte un favor.
Lewis, bu durumda senden küçük bir iyilik isteyeceğim.
Bueno, es ese caso, Lewis, tengo un pequeño favor que pedirte...
Senden başka bir iyilik daha isteyeceğim.
Te voy a pedir otra cosa.
Dinle, Gary, senden ufak bir iyilik isteyeceğim.
Debo pedirte un pequeño favor.
Ama senden son bir iyilik isteyeceğim.
Pero voy a pedirte un favor más.
Isabella, senden büyük bir iyilik isteyeceğim.
Isabella, te voy a pedir un favor enorme.
Senden, büyük bir iyilik isteyeceğim.
Disculpe, pero necesito pedirle un favor.
Dinle, ben senden çok büyük bir iyilik isteyeceğim.
Oye... -... quiero pedirte un gran favor.
Senden bir iyilik isteyeceğim. Bir taksiye atla ve buraya gel.
Toma un taxi y ven.
Sana gelince, senden isteyeceğim tek bir iyilik var.
En cuanto a ti, me gustaría pedirte un favor.
- Bir iyilik isteyeceğim senden.
- Tengo que pedirte un favor.
Ama senden bir iyilik daha isteyeceğim. Bunu benim için San'a verir misin?
¿ Podrías darle esto a San de mi parte, por favor?
Çok vakitsiz olduğunu biliyorum ama senden büyük bir iyilik isteyeceğim.
Me doy cuenta de que te lo digo en un momento muy inoportuno, pero realmente necesito pedirte un favor gigantesco.
senden bir ricam var 16
senden bir iyilik istiyorum 18
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden bir iyilik istiyorum 18
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26