Serra traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Brezilya'nın altın madeni... Serra-Pelada Önümde...
Sierra Pelada, la mina de oro de Brasil, frente a mí.
Çocuk Merkezi açtığı için Peder Serra'ya plaket verdik sonra burada cumhurriyetin kıdemlilerine bir karşılama yaptık. ... ve Colton, Arizona'dan trenle geri döndü.
Descubrimos la placa al padre Serra, inauguramos el'Centro para Niños'y luego aquí, es la recepción de veteranos de la república para volver a Colton y tomar el tren de Arizona.
- Emiliano Santos Della Serra.
- Emiliano Santos Della Serra, señor.
Kolej çocuğu musun, Della Serra?
¿ Eres licenciado, Della Serra?
Sopayı görüyor musun, Della Serra?
¿ Ves este bastón, Della Serra?
Della Serra, arkanı dön!
¡ Della Serra, date la vuelta!
Hey, 2 : 00. Geliyor. Della Serra.
Ahí está Della Serra.
Tebrik ederim, Asteğmen Della Serra.
Enhorabuena, alférez Della Serra.
Hangisi gelecek?
Cual Serra?
Girmeme izin verin veya burayı yıkarım!
Serra mejor que Me dejen entrar o yo...
Serra Pelada Altın Madeni BREZİLYA
Mina de Oro Serra Pelada BRASIL
Muhabirimiz Roscoe Serra, birkaç dakika sonra oradaydı.
nuestro reportero Roscoe Serra llego al lugar unos minutos despues del suceso.
Bu, Serra Telhadalı bir dostum.
Este es un amigo mio... Viene desde Serra Talhada.
Dr. Chicó, Serra Talhada'daki şu çiftliği söylesenize?
¿ Doctor Chicó, cómo se llama su hacienda en Serra Talhada?
- Serra Talhada'daki çiftlik?
- ¿ Hacienda en Serra Talhada?
- Serra Talhada'daki çiftlik!
- "Hacienda en Serra Talhada"!
Kasabaya in, Dr. Chico'nun Serra Talhada'daki arazisinin tapusunun kopyasını al. Borcun teminatı olarak kullanırız.
Anda a la ciudad y trae una copia de la escritura de la tierra del Dr. Chicó... la hacienda de Serra Talhada... para usarlo como garantía por el préstamo.
Serra, buraya gel.
Serra, mira quién está.
Serra! Neden o koca yağlı kıçınla elindeki şişeden otlan mıyorsun?
Serra, ¿ por qué no te tocas el "cazzo"?
Göğüslerini sıkıp, ceketi de genişletirsek her şey tamam olucak
- Vamos, Serra. - Si apretamos más el busto y ensanchamos el saco tal vez te entra.
Bu Serra'nın kardeşi.
El hermano de Serra.
Serra bana hiç birşey söylemedi
No, Serra no me dijo nada.
Serra ayrıldı çünkü özel sebepleri vardı.
No, Serra se fue por motivos más graves.
Evet, hey, Serra.
Hola. Sí, Serra, dime.
Serra, Leydimiz bir lezbiyen değil.
Serra, si no te acuerdas, Lady Godiva no era lesbiana.
Sana demek istedim ki....... Ernesto'un dergilerini Serra'ya bıraktım...
Miguele, quería decirte que yo las revistas para Ernesto las dejé en lo de Serra.
Müfettiş Serra, Amerikan Büyükelçisine karşı... Duyarsızca, bir kabalık örneği gösterdiniz.
Inspector Serra, ha demostrado usted una enorme falta de sensibilidad.
Er Serra! Geldiğimi rapor ediyorum.
Soldado Serra, reportándose, señor.
Serra, bir şey daha...
Serra, un consejo :
Efendim, Çavuş Rizzo'nun takımına katılmaya geldim.
Soldado Serra. Tengo que reportarme a la unidad del Sargento Rizzo.
Alçakta kal ve gizlenerek koş!
¡ Serra! ¡ Agáchate y corre a cubierto!
Serra, kımılda.
Serra, muévete.
- Serra yaptı.
- Serra lo consiguió.
Ne demek Serra?
¿ Qué significa eso?
Serra, yalnız veya şans eseri gelemez.
El camello no llegó hasta allí por casualidad.
Serra, De Vita, sizler de buraya.
Serra, De Vita, aquí.
- Hey, Serra.
- Hola, Serra.
Serra.
Serra.
Git.
¡ Serra! Vete.
Atherton Wing ve Inara Serra.
Atherton Wing e Inara Serra.
Junipero Serra hakkında bir ödev yazıyorum...
Comencé mi ensayo sobre Junípero Sierra...
Evet eski dostum, en nihayet Aldo Serra'nın kendisine ait olanı alma zamanı geldi.
Sí, viejo amigo, es hora de que aldo Serra obtenga su merecido.
Adım, Aldo Serra.
Soy aldo Serra.
Joseph ile Richard Serra galerisinde tanıştık.
Conocí a Joseph en la retrospectiva de Richard Serra.
Tokyo'da Teğmen Vexille Serra'nın biyoimzasına rastladık.
¡ Coronel! ¡ Una bio-huella en Tokio! ¡ Pertenece a la teniente Serra!
Orada bir tek onun biyoimzası var.
¡ La teniente Vexille Serra es el único ser vivo en todo Tokio!
Serra da Capivara Ulusal Parkı'nın kanyonlarında kapuçin maymunlarını izlemek büyük bir sorumluluktu. Kameraman Ted Giffords, tek bir maymun ailesini tanımak için bir yılını harcadı.
Los ríos, que una vez alimentaron el Mediterráneo, calaron hondo y más hondo en la roca, rumbo a la goteante línea costera, creando un laberinto de inmensas gargantas.
Serra Pelada altın madeninde ki madencilerle haftalar geçirdikçe tamamen batmıştı.
Como las semanas que pasó con mineros en las minas de oro de Sierra Pelada.
Ben şef müfettiş Serra.
- Soy el inspector Serra.
Millet, bu KILIÇ'tan Vexille.
Os presento a Vexille Serra, del cuerpo de operaciones SWORD.
Tamam, kemik testeresi.
Ok, serra ósea.