English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Seti

Seti traduction Espagnol

1,651 traduction parallèle
Önde gelen astronomlar da bu konuda SETI ile hemfikir.
Y con toda razón, en la mente de muchos astrónomos prominentes.
"SETI şimdiye kadar hiçbirşey bulamadı, dolayısıyla uzaylı bir medeniyetin olmadığı çok açık."
Así que no podemos decir, bueno, SETI no ha encontrado nada hasta ahora así que es obvio que no hay otras civilizaciones inteligentes allá.
Dinlenebilecek o kadar çok yer varken, SETI astronomları, teleskoplarını ve emeklerini hangi noktaya odaklamaları gerektiğine nasıl karar veriyor?
Con tantas posibilidades, cómo los astrónomos de SETI determinan exactamente dónde centrar sus telescopios y sus esfuerzos.
Günün birinde, SETI'nin radyoteleskoplarından biri uzaylılara aitmiş gibi görünen bir mesaj yakalarsa ne olur peki?
¿ Y qué pasaría si un día un radiotelescopio de SETI recogiera una señal que pareciera ser una transmisión de origen alienígena?
Seti terk edemezsin!
¡ No puedes irte del set!
Gidip bir cerrah aletleri seti getireyim.
Voy a buscar unas pinzas.
Yarın sabah İran Hükümeti, İran'a tam nükleer kapasite sağlayacak bir nükleer tetikleyici seti satın almak üzere bir iş adamıyla buluşacak.
Mañana el Gobierno Iraní se va a reunir con un hombre de negocios en Londres para comprar un juego de detonadores nucleares que le dará a Irán plena capacidad nuclear.
Cimrilik yapıp, para biriktirdim komşularımızın çimlerini biçtim. Bütün hepsi hapşırtan tuz ve 100 parça asker seti içindi.
Economizaba ahorraba, cortaba hasta el ultimo césped del vecindario para tener en mis manos polvo para estornudar o una flota de combate de 100 piezas, y entonces voy al buzón del correo.
Çok güzel su tabancası seti gördüm.
Vi un kit de pistola de agua.
İran Hükümeti, onlara tam nükleer kapasite sağlayacak bir nükleer tetik seti satın almak üzere Londra'da bir iş adamıyla buluşacak.
Esta mañana el Gobierno iraní se va a reunir con un empresario en Londres para comprar unos detonadores que le darán a Irán plena capacidad nuclear.
Doğrama seti.
Y cortadora...
Ayrıntılı planları alması için gönderildiyse,... gerçek seti teminde de ön sırada olmalı.
Si lo enviaron a recoger los planos falsos, debe ser el que lleve los auténticos.
Devre kartlarını elde edene kadar Ana'yı güvenli evde tutmayı kabul ettim. Bu şekilde, Bakhshi karısının bize gerçek seti söylediğini asla öğrenmeyecek.
Acepté mantener a Ana en un piso franco hasta que tengamos los circuitos, y así Bakhshi nunca sabría que ella nos dijo lo de los circuitos auténticos.
- Poker seti. - Oh!
Es una baraja de póquer.
Yazarlık falan organizasyon, film seti gibi işler yaptım.
Trabajaba por libre. Organizando eventos y en estudios de cine.
Hayır, oymalı plastik mermi seti değil.
No, no es una colección grabada de balas de goma.
Bu yüzden tüm gücümü toparlayıp bir seti tamamlıyorum ve sonra diyor ki "Bir set daha yap."
Así que concentro toda mi fuerza y hago esa serie, y entonces dice... "Hazme otra serie más."
Bu şekilde bu seti bitiriyorum ve sonra "Bir set daha yap." diyor.
Así que hago esa serie y me dice... "Hazme otra serie mas."
11. doğum günümde bana bir kimya deney seti hediye etmelilerdi.
Para mi cumpleaños 11 tenía que tener un juego de química.
Bırakın sadece karaoke seti kullanalım.
Vamos a usar un sistema de karaoke.
- Hey dallama bana golf seti getir misin?
Hola, pito pequeño, ¿ vamos a jugar golf?
- Ben seti alıyorum.
- Busco el kit. Fleury, háblele.
- Hareketli kamera seti.
- Terminales de cámaras listas.
Seti boşaltın.
Despejen el set.
Dikiş nakış seti var mı?
- Tiene un kit de costuras?
Bu oyun yapımcıları için yapılmış Bir film seti.
Este es el escenario de captura de movimiento para los diseñadores de juegos.
Eskiden bunları eski müzik seti kutularında kullanırdık ama biraz almak isteyeceğinizden eminim.
Will los sacaba de las cajas de estéreos viejos, pero estoy seguro de que usted los comprará.
Arlen, babamdan kalma alet kutumu çaldı. İçinde 50'lerden kalma takılıp çıkarılan bir de kilit seti vardı.
Arlen robó una caja de herramientas de mi papá que tenía un juego de retenes de los 50's.
Lucy aşçıIık seti istemiş.
Lucy quiere una batería de cocina.
Bunlar * C-Stands ışık seti mi?
¿ éstos Son los famosos " "Centurias" "?
Sonra bütün ağaçları sete yamarlar ve sete Yılbaşı seti adını verirler.
Colocan los árboles en la represa y la llaman la represa de Navidad.
Ve yılbaşında, kasaba insanları kunduzların görebileceği en güçlü seti yaparlar.
Y durante todo el día de Navidad, la gente del pueblo construye la represa más grande y fuerte que los castores jamás vieron.
İlk yardım seti edinsen iyi olur.
Y deberías tener una caja de primeros auxilios.
Burada şampuan ve dikiş seti var!
Hay champú gratis y un kit de costura.
Banyo seti de ne?
¿ Qué son sales de baño? Escuela Primera Noble.
Kulaklık seti, ses ve görüntüleri montaj odasına iletiyor.
Los auriculares transmiten audio y video a la sala de montaje.
Bu hani şu beklediğim Clapton boks seti mi?
¿ La colección de Clapton que tanto quería?
Bu yüzden odama bateri seti koydum.
Así que puse una bateria en mi cuarto
Çantası hâlâ odasında, traş seti falan, herşey içinde.
Todo está en su habitación, cosas de afeitarse.
Maç seti mi oynayacağız?
¿ Estamos empatados?
Ama sen ilk seti 6-0 kazandın.
Tú ganaste el primero 6-0.
Yani maç seti oynamaktan çok uzağız.
Estamos lejos de estar empatados.
İlk seti 6-0'la sen kazandın.
Tú ganaste el primer set 6-0.
Şimdi maç seti oldu.
Pues, ahora estamos empatados.
Üçüncü seti kim kazanacak?
¿ Pero quién ganará el tercer set?
Bu seti Birinci Dünya Savaşında yapmış.
Hizo este situado en la Primera Guerra Mundial.
Sirke katıldım çünkü hayatımın geri kalanını bir benzerler seti parçası olarak geçirmekten korktum.
Me uni al circo porque Porque estaba asustada de pasar el resto de mi vida como parte de un set identico.
Senaristler yazar, işçiler seti kurar.
Lo que los escritores escriben, los constructores lo construyen.
Babam bana harika bir hediye aldı. Taş parlatma seti. Ama bunu zaten Noel'i çok seven büyükannemden aldım.
Bueno, mi papá me compró el mejor regalo : un kit para pulir rocas - - pero mi abuela ya me lo había regalado, a ella le gusta mucho la Navidad.
SETI programı yine de sadık bir şekilde çalışmaya devam ediyor.
Pero el instituto SETI avanza con fe.
Ayrıca S.E.T.I.'de çalışıyorum.
También trabajo para el SETI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]