Seven of nine traduction Espagnol
213 traduction parallèle
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
7 de 9 solicitó una asignación de trabajo.
Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer. Seninle birlikte çalışmayı önerdi.
No, si 7 de 9 trabaja junto a ti.
Bir şey daha var- - tanımlaman, "Seven of Nine"
Una cosa más. Tu designación... 7 de 9.
Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor.
Siempre he sido 7 de 9, es fácil recordarlo.
Seven of Nine'ı, seninle birlikte çalışması için, görevlendirdim.
He asignado a Siete de Nueve para que trabaje contigo.
Seven of Nine ile birlikte çalışmak beceriksiz bir hale gelmeye başladı.
El trabajo con Siete de Nueve está comenzando a volverse un poco incómodo.
Seven of Nine, Unimatrix sıfır birden üçüncü ek
Siete de Nueve, de la Unimatriz Cero Uno.
Ama sen, beni Seven of Nine diye çağırabilirsin.
Pero pueden llamarme Siete de Nueve.
Seven of Nine söyledi, kollektifin kaynaşmasına karşın bizim eksiğimiz.
Siete de Nueve dice que tenemos una laguna de cohesión a la mente del Colectivo.
Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur
Siete de Nueve, detenga lo que está haciendo.
Küçük kız Seven of Nine...
Siete de Nueve...
Seven of Nine, bize bu konuda yardımcı olabilir.
Siete de Nueve podría ayudarnos con eso.
Seven of Nine'ın en son isteyebileceği şey.
Lo cual es la última cosa que Siete de Nueve querría.
Binbaşı Torres, Teğmen Kim, Seven of Nine'ı hatırlıyorsunuz.
Teniente Torres, Alférez Kim, ¿ recuerdan a Siete de Nueve?
Tanımlamam, Seven of Nine... ama diğerleri gitti.
Mi designación es Siete de Nueve. Pero los otros se han ido.
Teğmen Kim ve Seven of Nine Borg ve Yıldız Filosu tekniklerini birleştirerek, yeni bir teknoloji oluşturdular, ve mürettabat adına konuştuğuma da eminim... teşekkürler
El Subteniente Kim y Siete de Nueve han unido el ingenio de la Flota Estelar y los Borg para crear esta nueva tecnología y estoy segura de que hablo por la Flota entera cuando digo, gracias.
Seven of Nine bakabilir. Doktor'a gitmeliyiz.
Siete de Nueve puede ir a ver, tenemos que llevarte a ver con el Doctor.
Seven of Nine'dan Tuvok'a.
Siete de Nueve a Tuvok.
Köprü'den Seven of Nine'a. Kalkanlar nerede?
Puente a Siete de Nueve, ¿ dónde están nuestros escudos?
Seven of Nine'a beni orada karşılamasını söyle.
Dígale a Siete de Nueve que me vea ahí.
Seven of Nine. En sevdiğim Borgum bugün nasıl?
7 de 9, ¿ cómo está mi Borg favorita hoy?
Tuvok, bilim laboratuarına bir güvenlik takımı ile git. Chakotay'dan, Seven of Nine'a.
Tuvok, lleve un equipo de seguridad al Laboratorio de Ciencias.
Tanımlamam Seven of Nine,
Mi designación es 7 de 9.
Ama bana Seven of Nine diyebilirsin.
Me llamarás 7 de 9.
Günlük kayıt, Seven of Nine.
Bitácora del día. 7 de 9.
Seven of Nine'dan Neelix'e. Neelix dinlemede.
7 de 9 a Neelix.
Tanımlaman Seven of Nine.
Su designación es 7 de 9.
Seven of Nine, tanımlamanın alakasız olduğunu söyledi.
7 de 9 dice que mi designación es irrelevante.
Yayımlayıcım ile, Seven of Nine'ın bir kaç nano-sondası kaynaştı.
Mi emisor se fusionó con varias de las nanosondas de 7.
Seven of Nine değil.
7 de 9 no lo es.
Seven of Nine... topluluğa yeniden katılmak istiyor musun?
7 de 9, ¿ usted quiere reunirse con el colectivo?
Seven of Nine, otonomik sinir sisteminde düzensizlikler, kardiyovasküler heyecan dolaşım sisteminde daralma tespit ediyorum...
7 de 9, estoy detectando irregularidades en mi sistema nervioso autónomo. Excitación cardiovascular, vasoconstricción
Seven of Nine.
7 de 9
Seven of Nine'nın yardımını sağlayalım.
Puedes decirle a Siete de Nueve.
Günlük kayıt, Seven of Nine, Yıldız Tarihi 51981. 6.
La razón, la ilusión... Bitácora de Siete de Nueve. Fecha estelar 51981.6
Seven of Nine seyr-ü sefer sistemlerine girdi.
Siete de Nueve ha accesado sus sistemas de navegación.
Seven of Nine bu mürettebatın bir üyesidir.
Siete de Nueve es un miembro de esta tripulación.
Torres'ten, Seven of Nine'a. Lütfen Makine Dairesi'ne gidiniz.
Torres a Siete de Nueve, por favor repórtese a Ingeniería.
Seven of Nine, Makine Dairesi'nde B'Elanna'ya saldırmış.
Siete de Nueve atacó a B'Elanna en Ingeniería.
Köprü'den, Seven of Nine'a.
Sólo debemos superarlo. Puente a Siete de Nueve.
Onlarla kesişmek üzere bir rota ayarladık, umarım Seven of Nine'a yardım edebilirler.
Cambiamos curso para interceptarla con la esperanza de que nos ayuden a restaurar a Siete de Nueve.
Birincil beyin fonksiyonlarını kararlı hale getirmeye başardım, ama Revir'de yatan kadın, artık Seven of Nine değil.
He logrado estabilizar sus funciones corticales primarias, pero la mujer en Enfermería no es Siete. Ya no más.
Seven of Nine ile, zihin birleştirmesi yapmayı deneyeceğim.
Intentaré una fusión mental con Siete de Nueve.
Bir haftaya yakın yenilenmeden sonra, Seven of Nine eski haline dönebildi.
Fecha estelar 52356.2 Después de casi una semana de regeneración, Siete de Nueve se ha recuperado de su problema.
Köprü'den, Seven of Nine'a.
Puente a Siete de Nueve.
Seven of Nine'dan, Köprü'ye. Kyrian tehdidi, etkisiz hale getirildi.
Siete de Nueve al puente, la amenaza kyriana ha sido neutralizada.
Seven of Nine ile birlikte yaralı bir kaç tane mürettebatı rehin almışlar.
Se llevaron a Siete de Nueve y a uno de los miembros heridos como rehenes.
Seven of Nine'dan, Chakotay'a.
Siete de Nueve a Chakotay.
Seven of Nine'dan, Teğmen Kim'e.
Siete de nueve a Alférez Kim.
Seven of Nine.
7 de 9.
Seven of Nine'dan, Kaptan'a.
Siete de Nueve a la capitán.