Sorrow traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Harvester of Sorrow, çılgınların lisanı.
Harvester of Sorrow, Language of the Mad.
# This party, goin'till tomorrow # # no sorrow, droppin'like a...
Esta fiesta durará hasta mañana.
Bu ne zamandır beklediğin proje. Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve Merhamet" bir araya geliyor.
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve Merhamet" bir araya geliyor.
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Öyleyse, harp ile Man of Constant Sorrow'u çalacağım.
Cantaré Man of Constant Sorrow con la cítara de caja.
Bu künyelere göre bu delikanlı ABD Donanması'ndan Warren Sorrow.
Según sus placas de identificación este joven es Warren Sorrow, USMC.
Kuzeyli askerimizin Astsubay Çavuş Warren Sorrow olduğu doğrulandı. Quantico'da DEN eğitmeniymiş.
Está confirmado que nuestro soldado es el sargento Warren Sorrow un instructor GSM en Quantico.
İç tarafta astsubay çavuş Sorrow'un kan izleri vardı.
Había rastros de la sangre del sargento Sorrow dentro de la tapa.
Astsubay Çavuş Sorrow mezarda bize bir metin mesajı bırakmış.
El sargento Sorrow nos dejó un mensaje de texto desde la tumba.
Astsubay Çavuş Sorrows'un Kuzey Virginia Bankası'nda bir kasası var. Beş yıllığına kiralamış.
El sargento Sorrow tiene una caja de seguridad pagada por cinco años en un banco de Virginia.
Astsubay Çavuş Sorrow kayıpmış galiba?
Tengo entendido que el sargento Sorrow ha estado perdido.
Astsubay Çavuş Sorrow'un kardeşi yokmuş.
El sargento Sorrow no tiene ningún hermano.
Astsubay Çavuş Sorrow'un kardeşi olduğunu iddia ediyormuş.
Decía ser hermano del sargento Sorrow.
Sorrow'un veda mesajındaki kelimeleri araştırıyordum.
He estado investigando los nombres del mensaje de despedida de Sorrow.
Astsubay Çavuş Warren Sorrow'u öldürmek.
El asesinato del sargento Warren Sorrow.
Bir şeyler yapmalıyız Bir şeyler yapmalıyız
Infant Sorrow - "Haz algo" Her Majesty's Pleasure - Peace Orgy Records Tenemos que hacer algo Tenemos que hacer algo
Ve sizlere Infant Sorrow'un ortalığı kasıp kavuran yepyeni şarkısı ile veda edeceğiz.
Les dejamos con el último éxito de lnfant Sorrow. CÓMO PUEDES LEER SI ESTÁS CIEGO
Infant Sorrow grubunun baş vokalisti ve benim en büyük favorilerimden.
Es el cantante de Infant Sorrow, uno de mis músicos favoritos.
Muhtemelen 18 ay sürecek, 43 ülke gezeceğiz, Infant Sorrow ve harika bir turne olacak.
Una gira de 1 8 meses por 43 países con Infant Sorrow, va a ser una gira a gran escala.
Grubun kraliçesi sen olursun, Sorrow Yakakaları'nın Kraliçesi.
Serás la reina de las fans, la reina de las Sorrow Mamonas.
Sorrow Yalakaları.
Las Sorrow Mamonas.
- Sorrow.
- Tristeza.
Belki Sorrow önce temizlenmek ister.
Pero tal vez dolor primero debe asearse.
Sorrow.
Tristeza.
- Sorrow?
Dolor?
Şükürler olsun ki Sorrow geldi.
Le agradecemos dolor ha llevado a nuestra puerta.
- Biliyor musun, Sorrow?
- ¿ Sabes qué tristeza?
Söyle bana Sorrow. Nasıl oldu da sokaklara düştün?
Dime, dolor. ¿ Cómo está usted aterrizó en la calle?
- Çok mu içersin Sorrow?
¿ Usted bebe mucho, dolor?
Oyun Son of Sorrow * *
¡ 1, 2, 3, 4, firmad la paz, acabad la guerra! PARTIDA 3. EL HIJO DE LA MELANCOLÍA
"Benoni Açılışı" Ki bu, "Son of Sorrow * *".
La defensa Benoni, "El hijo de la melancolía."
# Your voice sounds so sad # # And my heart's filled with sorrow #
# Tu voz suena tan triste... # #... y mi corazón está lleno de pena #
# Now I'm so happy No sorrow in sight
# Ahora estoy muy feliz No hay dolor a la vista
# I am so happy No sorrow in sight #
# Estoy muy feliz No hay dolor a la vista #
Ve şimdi karşınızda Our Lady of Perpetual Sorrow Lisesi'nden Golden Goblets!
Y ahora, de la escuela de Nuestra Señora del Dolor Perpetuo, ¡ los Golden Globets!
Yarışma üçüncüsü Our Lady of Perpetual Sorrow'dan Golden Goblets!
En tercer lugar... de Nuestra Señora de los Dolores Perpetuos, ¡ Los Golden Globets!
Choi Baek-Ho'dan "Private Sorrow".
"La noche antes del reclutamiento", de Choi Baek Ho.
d d WHEN OUR CAREFUL TURNS INTO REALITY. d d DON'T YOU DARE LET OUR BEST MEMORIES d d BRING YOU SORROW. d d YESTERDAY I SAW A LION KISS A DEER. d d TURN THE PAGE d d MAYBE WE'LL FIND A BRAND NEW ENDING. d
Si no tenemos cuidado, se convierte en realidad. Ni se te ocurra dejar que nuestros mejores recuerdos te traigan tristeza. Ayer vi a un león besar a un ciervo.
Margaret Sorrow.
Margaret Sorrow.
Margaret Sorrow, Braxton ve Ravencroft'un yönettiği deneyin bir parçasıydı.
Margaret Sorrow fue parte del experimento que Braxton y Ravencroft estaban realizando.
Margaret Sorrow gönüllü oldu.
Margaret Sorrow fue voluntaria.
Margaret Sorrow hâlâ burada.
Margaret Sorrow sigue ahí adentro.
Margaret Sorrow öldü.
Margaret Sorrow ya se fue.
Cassie'nin bir zamanlar Margaret Sorrow olduğunun farkında değil.
No tenía idea de que Cassie era Margaret Sorrow.
Margaret Sorrow artık yok.
Margaret Sorrow se ha ido.
Gerçek adı Margaret Sorrow ta ki hafızasını kaybedip Magpie oluncaya kadar.
Su nombre real era Margaret Sorrow, hasta que perdió la memoria y se volvió Urraca.
Margaret Sorrow'a olanlar, Magpie'a olanlar...
Lo que le pasó a Margaret Sorrow, a Urraca, ni fué...
Margaret Sorrow kim olduğunu saklamanın ortaya çıkaracağı sonuçları anlayamadı.
Margaret Sorrow no entendió las consecuencias de ocultar quien eres.
Sorrow öldü mü? Olamaz.
¿ Sorrow está muerto?
- The Sorrow and the Pity.
"The Sorrow and the pity". " Bring It On 2 :
Sorrow Yakalaları.
Las Sorrow Mamonas.