English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Stiller

Stiller traduction Espagnol

177 traduction parallèle
Kulaçlamanın yanı sıra yeni stiller de var :
Además del crol, hay un nuevo estilo :
Babasının, dünyanın en büyük orkestra şefi olması bir yana... harika bir adamdı da üstelik.
Stiller, su padre, no sólo era el mejor director de orquesta, también era el mejor de los hombres.
Stuart. Stuart, bayana yol ver, yoksa sana bir tane yapıştırmamı ister misin?
Stiller, deja pasar a la señora o te meto una torta.
Stiller'in dün gelmesi gerekiyordu.
Stiller iba a volver ayer.
Gerçekten ilginizi çekmişsem Stiller...
Si realmente le interesa saberlo... Stiller. Fred Stiller.
- Merhaba. Stiller'i gördün mü?
Hola. ¿ Has visto a Stiller?
Neyin peşindesiniz Stiller?
¿ Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller?
Bu bey de Dr. Stiller. Kendileri vekâleten teknik müdürümüz olurlar.
Y este es el Dr. Stiller... el cual ocupa actualmente la dirección técnica.
Dün akşam Lause'yi bir tek siz görmüşsünüz Bay Stiller.
Parece ser el único que ha visto al Sr. Lause ayer por la noche.
- Derhal Bay Stiller.
Sí, Sr. Stiller.
Bu olayı unutalım artık Stiller.
Yo me olvidaría por completo del asunto, Stiller.
Sağ olun Fred Stiller.
Gracias, Fred Stiller.
- Siz Fred Stiller olmalısınız.
- ¿ Usted es Fred Stiller, no es así?
Ne vardı Stiller?
¿ Qué pasa, Stiller?
Stiller, arkanızdaki adamı görüyor musunuz?
Stiller, ¿ ve a ese hombre de allí?
Stiller.
¡ Stiller!
Size kısa bir sorum olacak Bay Stiller.
Una pequeña pregunta, Sr. Stiller.
Sağ olun Sayın Müdür Stiller.
Gracias, Sr. Director Stiller.
Günaydın Bay Stiller.
Buenos días, Dr. Stiller.
Hemen Bay Stiller.
Inmediatamente, Sr. Stiller.
- Sibernetik ve Fütüroloji Enstitüsünden Stiller.
Stiller, del Instituto de Investigación Cibernética y Futurología.
Heyecanlanmayın Bay Stiller.
Se lo digo otra vez, Sr. Stiller :
Buyurun oturun Dr. Stiller.
Siéntese, Dr. Stiller.
- Bay Hartmann sözünü bitirsin, Stiller.
Deje terminar al Sr. Hartmann, Sr. Stiller.
Dr. Stiller şu an bir sosisli sandviç tezgâhı kurmaktan bahsetmiyoruz.
Dr. Stiller... No estamos hablando de si alguien abre un puesto de perritos calientes.
Neyi yapıp yapamayacağıma, sevgili Stiller bırakın da ben karar vereyim.
Lo que yo pueda o no, apreciado Stiller, deje que sea asunto mío.
Gördüğünüz üzere, Stiller bir bilim adamı.
¿ Sabe usted? Stiller es un científico.
Ancak Stiller'in içindeki küçük idealistin icabına bakacağım.
Pero... ya me las arreglaré con el pequeño idealista escondido en Stiller.
- İyi günler Bay Stiller.
- Hola, Stiller.
İyi günler Dr. Stiller.
Hola, Dr. Stiller.
Beni onurlandırdınız. Stiller bu bey oluyor.
Me honra, pero él es Stiller.
Bazı sorularım olacak Bay Stiller.
Tengo preguntas, Sr. Stiller.
Açık konuşacağım Bay Stiller.
Voy a serle franco, Sr. Stiller.
Hoşça kalın Bay Stiller.
Hasta la vista, Sr. Stiller.
Bay Stiller, siz de en iyisi evinize gidip dinlenin.
Pienso que el Sr. Stiller debería irse a casa y descansar.
Stiller'in dönmesi lazım.
Stiller tiene que volver pronto.
Bay Stiller, telefonunuz var.
Sr. Stiller al teléfono.
Sizin hakkınızda çok kafa yordum Stiller.
He pensado mucho en lo suyo, Stiller.
Meslektaşım Dr. Stiller ile birlikte simülasyon modeli hakkında bazı açıklamalarda bulunacağız.
Mi colaborador, el Dr. Stiller, y yo... tenemos una explicación que dar sobre el modelo de simulación.
Dr. Stiller ile Prof. Vollmer bir simülasyon modeli geliştirdiler.
El Dr. Stiller ha desarrollado el modelo de simulación... junto con el Prof. Vollmer.
Dr. Stiller bu yeni bilgisayar sistemi hakkında sizleri bilgilendirecek.
El Dr. Stiller va a decir unas palabras sobre el nuevo modelo de simulación.
Daha anlaşılır bir şekilde, bu şey ne işimize yarayacak Dr. Stiller?
Concrete un poco, Dr. Stiller. ¿ Qué es lo que se puede hacer con el sistema?
Dr. Stiller doğal olarak açıklamasını bilimsel terimlerle yaptı.
Naturalmente, el Dr. Stiller piensa más bien en categorías científicas.
Buyurun Dr. Stiller.
Continúe, Dr. Stiller.
Bu Enstitüde yaptığımız şey de tüm enerjimizi daha iyi, yeni, daha insancıl ve eşitlikçi bir dünyayı dizayn ederek Bay Stiller ve bizlerin umutlarıyla hayallerini buluşturmaktır.
Aquí, en nuestro Instituto, nosotros buscamos... dedicar nuestras energías para diseñar un mejor, nuevo, más humano, y equitativo mundo. Para satisfacer las esperanzas y sueños del Sr. Stiller y todos nosotros.
- Stiller geldi. - İçeri gelsin.
- Stiller está aquí.
Günaydın Stiller.
¡ Buenos días, Stiller!
Hiç Bay Stiller, bir şeyim yok.
Nada, Stiller. No es nada.
Öyle mi sanıyorsunuz Stiller?
Eso es lo que usted cree, Stiller.
Sağ ol Stiller.
¡ Gracias Stiller!
Stiller Geri Dön
STILLER VUELVA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]