Suicides traduction Espagnol
54 traduction parallèle
İntihar etmene izin vermeyeceğim
No dejaré que te suicides.
Kendini öldürmeni izlemekle ilgilenmiyorum.
No me interesa verte cuando te suicides.
Yani intihar etmene izin vermeyeceğim.
O sea que no permitiré que te suicides.
Al, kendini vurma.
Toma. No te suicides.
İntihar etmene izin vermeyeceğim.
No dejaré que te suicides.
Ama Tanrı senden kendini öldürmeni istemiyor.
Pero Dios no quiere que te suicides.
Kendine kıymana gerek yok.
No te suicides.
Grace, Starbucks'daki Kadın Kahveme her ekstra köpük koyduğunda seni intihardan döndürüyorum.
Grace, tengo que impedir que te suicides, cada vez que la camarera de Starbucks, me sirve más leche.
sen kendini öldürmeden önce.
Antes de que te suicides, eso es.
Kendini öldürmeden önce yarışmaktan vazgeç.
Termina con las carreras antes de que te suicides.
Çünkü, intihar etmene izin vermeyeceğim.
Porque no dejaré que te suicides.
kendini öldürme.
No te suicides.
Sen intihar etmeyesin diye buradayım.
Estoy aquí para que no te suicides.
Sadece kendini öldürmeni istemiyorum.
No quiero que te suicides.
Kendi tüfeğinle intihar etmeni istiyorum.
Necesito que te suicides con tu propio rifle.
Son ihtiyacım olan şey, senin kendini öldürtmen.
Ya sabes, lo último que necesito es que te suicides.
Kendini öldürme.
No te suicides.
İntihar etmeden önce, Jenny yarın geceki açılışa gelmek ister misin diyor.
Antes de que te suicides, Jenny quiere saber si vas a ir a una premiere con ella mañana por la noche
Dorothy, onlar senin kendini öldürmeni engelliyor.
Dorothy, tratan de evitar - que te suicides. - No es verdad.
Reena, yalvarırım eğer ben... lütfen canına kıyma.
Reena, por fabor no te suicides.
Kendini öldürmene sebep oluyormuş.
Hace que te suicides.
Kendini bırakmana izin vermeyiz.
No permitiremos que te suicides.
Bak, keyfinin bozulması normal ama kendini heba etmene değmez.
Mira, puedo entender que te alteres, pero no vale la pena que te suicides.
Kendini helyumla öldürme.
No te suicides con helio.
İntihar etme.
No te suicides.
The Bunny Suicides kitabını okudum.
Leí "Los conejitos suicidas"
Sakın kendini öldürme, tamam mı?
No te suicides, ¿ está bien?
Bu, aynı "The Virgin Suicides" ve "The Yule Log" un bir araya gelmesi gibi bir şey.
Esto es como... Es como si Las Vírgenes Suicidas se juntaran con un especial de Navidad.
Hayır, canına kıyıp, kendini kötü göstereceğinden endişeliyim.
No, me preocupa que te suicides y que te hagas ver mal a ti misma.
O paraya annemi bile öldürürdüm.
Yo mataría a mi madre. Carl, te daré 10.000 $ para que te suicides.
Gidip kendini öldürme.
O lo que sea. No te suicides.
Kendini öldürme!
No te suicides.
Umarım kendini öldürmezsin.
Espero que no... te suicides.
Aman Allah'ım. Kendini henüz öldürme Juliet.
No te suicides aún Julieta.
Birisini hapse göndermek için intiharı göze almana göz yumamayız.
No vamos a dejar que te suicides para meter a alguien a la carcel.
Umarım kendini öldürmezsin, Potty.
Espero que no te suicides, Potty.
Hayır, çünkü kendini öldürmeni gerçekten çok istiyorum.
No, porque realmente quiero que te suicides.
Kendini öldürme!
¡ No te suicides!
Kendini öldürme de.
No te suicides.
Beedie, kendini öldürmene yardımcı olmayacağım.
Beedie, no voy a ayudarte a que te suicides.
İntihar etmene yardım etmeyeceğim.
No voy a ayudarte a que te suicides.
Lütfen bu gece bir kâfir yüzünden intihar etme.
Por favor, no te suicides por un hereje esta noche.
Bir şey yapma, Danny.
No te suicides, Danny.
Sence bu adam niye intihar etmeni istiyor?
¿ Por qué crees que ese hombre quiere que te suicides?
Ancak sen kendini öldürmezsen.
A menos que... te suicides.
Ne tesadüf. 48 saattir ben de saçma bir kod yazıyorum ve kendini öldürmeni istiyorum.
Yo también tengo 48 horas escribiendo un código de porquería y quiero que te suicides.
Adın ya da gururun için intihar etme.
No te suicides por el bien de tu nombre o tu orgullo.
Barnes seni 48 saatlik intihar gözlemine almamı istedi.
Barnes me pidió que te pusiera en observación las próximas 48 horas para evitar que te suicides.
O ve bana aşık olmanı sağlamak. Kendini öldürmeni engellemek ve ya bir nedenden dolayı sana portakal suyu içirmek.
Eso y hacer que te enamores de mí y / o evitar de que te suicides y / o hacerte beber jugo de naranja por alguna razón.
Lütfen, bu gece kendini öldürme.
Por Favor, No Te Suicides Esta Noche
" Kendi canına kıyma.
" No te suicides.